— Ладно уж, говорите, что нужно? Помогу по старой дружбе, — посмотрела она на меня исподлобья. Лёгкие деньги всё же победили женское самолюбие.

— Недавно к вам привезли леди Мадлен ди Айгард. Хотелось бы узнать результат осмотра целителями.

— Подождите меня тут, я скоро вернусь, — девушка поднялась с рабочего места и торопливо зашагала по коридору, стуча каблуками по паркету.

Ждать пришлось около пятнадцати минут. Вернувшись, Гвинет поведала о том, о чём я, в принципе, догадывался: физическое насилие не применялось, память у леди вырезана, чувствует она себя вполне хорошо, дар не выжгли. Магическое вмешательство обнаружил и местный менталист, но так как его уровень далёк от архимага, он побоялся проверять, какое заклинание вложили в голову пострадавшей. Вызвали из министерства архимага, ждут теперь его для выяснения полной картины.

Я поблагодарил медсестру, щедро заплатив за сведения. Пожелал ей хорошего дня и поспешил в машину. Бетти сидела в своём маг-авто. Я слегка кивнул леди, проходя мимо. «Дож» заурчал громче, тронувшись с места. Мой «Арсис» еле успел догнать её машину, и я старался не потерять Бетти из виду. Кажется, напарница хотела заехать в лавку. Через пару кварталов «Дож» припарковался возле небольшого магазинчика, и мне тоже пришлось остановиться неподалёку. Теперь я ждал, когда Бетти выйдет из лавки.

После магазина напарница долго петляла по улицам и наконец приехала к доходному дому. Вот оно, логово скандальной журналистки! И я не ошибся. В парадную вошла толстушка Бетти, а через пять минут оттуда вышла леди ди Бофорт собственной персоной. Грациозно проследовала до своего белого «Кракена» и села в маг-авто. Конечная остановка — Грей Хаус.

Теперь мне не нужно шифроваться и ехать за леди через несколько машин, и я догнал её. Вскорости мы въехали на территорию особняка, так что можно было выдохнуть. Я успел выскочить на дорожку первым и помог фиктивной невесте выйти из машины.

— Килиан, приглашаю вас на обед, — тихо проговорила Айлин, держа мой локоть. — И прошу вас прикрыть меня перед тётушкой.

— А как же ваш брат? — кивнул я в сторону чёрного авто, которое принадлежало герцогу. — Перед ним мне тоже вас прикрывать?

— Перед ним не нужно, но вы можете сказать, что я была под вашим строгим присмотром, — словно заговорщица, она подмигнула мне.

— Хорошо. А что мне за это будет? — ухмылка появилась на моих губах.

— Я исполню любую вашу просьбу, какую пожелаете, — опрометчиво ответила она.

— Согласен, — кивнул я, — но о своей просьбе я сообщу позже.

Войдя в холл, мы тут же услышали грозный голос леди ди Роули.

— Айлин, почему так долго? — но, заметив меня, Маргарет сделала невозмутимое лицо. — Рада видеть вас, мистер ди Бёрнхард.

— Я тоже безмерно рад, мисс ди Роули, — и поцеловал руку леди. — Не переживайте, это я задержал Айлин. Мы встретились в лавке галантерейщика, а потом поехали к артефактору.

Я достал коробочку из-за пазухи пальто.

— Вот, подарок для нас обоих, чтобы всегда быть на связи, — снял крышку и протянул одно зеркальце фиктивной невесте.

— Килиан, спасибо большое ещё раз за столь щедрый подарок, — подыграла напарница, забрав артефакт. — Это действительно стоило того, чтобы задержаться.

— Меня радует, что твой жених, Айлин, такой заботливый и внимательный, — улыбнулась леди, наблюдая за тем, как я помогаю невесте снять шубку. — Скоро подадут обед, жду вас в столовой через двадцать минут.

— Непременно будем, но сначала поговорим с Эдвардом, — Айлин подхватила меня под руку и потянула в сторону кабинета герцога.

Остановившись перед дверью, напарница и посмотрела на меня.

— За артефакт связи отдельное спасибо, Килиан. Хорошая вещь, а главное, нужная, — тихо произнесла она. — Не забудьте подыграть, когда Эдвард начнёт меня отчитывать.

— Обязательно, — подмигнул я леди. Ох и лиса! Теперь понятно, каким образом тётушка до сих пор не ведает о деятельности своей племянницы.

Айлин постучала, из кабинета донеслось: «Войдите». Мы ступили в вотчину хозяина.

Эдвард сидел за столом, сосредоточенно изучая какое-то письмо.

— А вот и наша парочка явилась, — он посмотрел на нас исподлобья. — У меня плохие новости.

<p><strong>Глава 24. Версия</strong></p>Айлин

— Что случилось? — я тут же навострила уши, присев на стул.

— А с тобой, непоседливая леди, у меня будет отдельный разговор, — процедил брат, явно недовольный тем, что я его ослушалась. Ну ей-богу, чудак, как будто в первый раз он собрался меня отчитывать. — Скорее бы уже замуж вышла, — и почему-то покосился в сторону ди Бёрнхарда.

— Ваша Милость, Айлин была под моим зорким присмотром, не стоит переживать из-за этого, — детектив поспешил вмешаться. Однако он молодец, слово своё держит.

Эдвард окинул недоверчивым взглядом графа, но ничего не ответил на его реплику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Айлин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже