Терлоу глянул на секундомер и вновь перевел взгляд на Мерфи. Тот сосредоточенно изучал картинку в руке. Пару раз порывался было что-то сказать, но передумывал. В конце концов он произнес:

– Петарды, которые запускают в небо на четвертое июля. Крайне опасные штуковины.

– Те, что взрываются? – уточнил Терлоу.

Мерфи всмотрелся в рисунок.

– Да, те самые, которые взрываются и рассыпаются звездами. От тех звезд происходят пожары.

– Вы сами когда-нибудь такое видели?

– Я об этом слышал.

– Где?

– Да мало ли где! Об этом каждый год предупреждают. Ты что, газет не читаешь?

Доктор сделал пометку в блокноте.

Мерфи злобно поглядел на него, затем опустил взгляд на следующую карточку.

– А здесь муравейник, в котором перетравили муравьев и разрезали его пополам, чтобы составить карту ходов.

Терлоу откинулся на стуле, внимательно следя за выражением лица тестируемого.

– Кому может понадобиться карта муравейника?

– Тому, кто хочет знать, как он устроен! Я в детстве упал на муравейник. Эти черти кусаются так, что мало не покажется. Ма обсыпала меня всего содой. Па залил их керосином и поджег. Ох, как они забегали! А па скакал вокруг и давил их.

Мерфи нехотя отложил карточку и взял следующую. Опять исподлобья следил за рукой Терлоу, пока тот писал, затем перевел взгляд на рисунок. В комнате повисла напряженная тишина.

На карточке в руке Мерфи инспектор увидел флаттеры хемов на фоне закатного неба – целая эскадрилья, летящая из ниоткуда в никуда. Он с замиранием сердца ждал, что скажет Терлоу.

Джо вытянул руку, прищурился.

– Вверху слева похоже на гору в Швейцарии, откуда народ постоянно срывается и разбивается насмерть.

– Маттерхорн?

– Она самая.

– А остальной рисунок вам о чем-нибудь говорит?

Мерфи отбросил карточку.

– Нет.

Терлоу сделал запись в блокноте и поднял глаза на Мерфи, который уже изучал новый узор.

– Сколько раз глядел эту карточку, а вот это место пропустил. – Он ткнул в правый верхний угол. – Вот тут: кораблекрушение и торчащие из воды шлюпки. А черные точки – утонувшие.

Терлоу сглотнул и, резко подавшись вперед, спросил:

– И никто не выжил?

Огорченно вздохнув, Мерфи ответил:

– Никто. Знаешь, мой дядя Эл умер в год, когда утонул «Титаник».

– Он был на «Титанике»?

– Нет. Просто мне так легче запоминать даты. Например моя фирма переехала в новый офис в том же году, когда сгорел тот дирижабль[32].

Мерфи взял следующую карточку и улыбнулся.

– Ну, тут легко. Это грибок ядерного взрыва.

Доктор облизнул губы и спросил:

– Весь рисунок целиком?

– Нет, только вот это белое пятно сбоку. – Он указал. – Похоже на фотографию взрыва.

Ручища Мерфи потянулась за следующей карточкой. Он поднес ее к глазам, прищурился. Комнату вновь окутала зловещая тишина.

Келексел заметил на себе пристальный взгляд режиссера.

– Какая у всего этого цель? – шепотом спросил он.

– А почему вы шепчете? Боитесь, вас услышит Терлоу?

– Что?!

– У этих местных целителей особый дар, – сказал Фраффин. – Они необычайно проницательны.

– Вздор, – отмахнулся Келексел. – И тест его – полная чушь. У аборигена абсолютно здоровые ассоциации – я и сам отвечал бы в том же духе.

– Да ну? – спросил Фраффин.

Инспектор промолчал и демонстративно повернулся к пановиду.

Мерфи с опаской поглядел на Терлоу.

– Вот здесь, в центре, похоже на лесной пожар, – неуверенно произнес он, следя за губами доктора.

– Вы когда-нибудь видели лесной пожар?

– Только то, что после него осталось. На всю округу воняло горелыми коровами – он задел ранчо на реке Сайусло.

Терлоу записал.

Не спуская с него глаз, Мерфи проглотил ком в горле и повернул последнюю карточку. При взгляде на нее он отрывисто и шумно вдохнул словно от удара под дых.

Доктор присмотрелся: лицо Джо выражало полную растерянность.

– Это карточка из стандартного набора? – спросил он, поерзав на стуле.

– Да.

– Я ее не помню.

– А остальные?

– Припоминаю.

– Все, кроме этой?

– Я думаю, ты подсунул свою.

– Нет, она из комплекта Роршаха.

Мерфи в упор посмотрел на психолога.

– Я был вправе убить ее, док, не забывай. Глава семьи обязан оберегать свой дом.

Терлоу спокойно выжидал.

Дернув головой, Джо вперил взгляд в карточку.

– Свалка, – выпалил он. – Похоже на свалку.

Терлоу по-прежнему молчал.

– Разбитые машины, старые бойлеры, все такое. – Мерфи бросил карточку на стол и застыл в напряженно-выжидающей позе.

Доктор глубоко вздохнул, собрал карточки и таблицы, сунул их в портфель, стоящий у стула. Затем он медленно повернулся в сторону зрителей.

Келексел мог бы поклясться, что их глаза встретились.

– Скажите, Джо, – заговорил Терлоу, указывая на них, – а что вы видите вон там?

– А? Где?

– Вон там, – повторил он, не опуская руки.

Мерфи уставился в том же направлении.

– Какой-то дымок или пыль, – пробормотал он. – Здесь не очень-то чисто.

– А если приглядеться? – настаивал Терлоу.

Мерфи сощурился, склонив голову набок.

– Ну-у, может… много маленьких лиц… вроде как у младенцев или херувимов… нет, скорее, как у чертиков с картин преисподней.

Терлоу взглянул на заключенного.

– Черти из преисподней, – пробормотал он. – Прямо в точку.

Фраффин резко выключил пановид. Сцена погасла.

Перейти на страницу:

Похожие книги