— Обязательно! Тех, кто раньше всех у нас появились. Они уже кое-что умеют.
— Тут ещё одно, Солт, — заметил Том. — Как мы теперь управимся с кораблём? Осилим ли это дело?
— Попробуем, Том. Мне тоже не особенно по душе должность капитана, хоть никто меня не назначал.
— Что тут назначать, Солт? Кто ещё может тебя заменить? Тяни уж, коль так получилось, другого не будет.
— Слыхал, что Хокинс как-то привёз рабов, а у него никто не захотел их покупать здесь. Пришлось ему пригрозить и припугнуть жителей. Тогда он и сбыл их в каком-то городе. Может, и нам примерно так поступить?
— Вполне приемлемое решение, Солт. Не таскать же нам эту ораву на борту и кормить за свой счёт! К тому же они у нас поправились и можно толкнуть их за хорошую цену.
— Так придётся и сделать. Только не на Ямайке это провернуть, — заметил Солт. — Надо заняться картами, а то у меня с этим не всё в порядке.
— И ещё одно, Солт, — жёстко бросил Том. — Не стоит такие ценности держать. Лучше побыстрее разделить, и пусть каждый на свой страх хранит их. А тебе спокойнее будет.
— Точно, Том! Верная мысль! Хоть завтра можно приступить к этому делу. Денег-то накоплено много, и каждый может получить до пятисот фунтов. Это огромные деньги для каждого! А мы с тобой и по тысячи можем отхватить.
— Страшно подумать, какие деньги! А для кого-то обычные мелочи! Представляешь, какими деньгами располагают некоторые, а? — Том сделал усилие, чтобы не заругаться, зная, что Солт не очень это любит.
— А если б всё это соединить вместе и вместе же заложить прибыльное дело? — Солт мечтательно скривил губы и покачал готовой. — Занять какой-нибудь остров, организовать колонию и делать дело. Что скажешь?
— Я слыхал, что далеко на севере организуют колонии на берегу. Вот бы нам туда податься, Солт!
— Без достоверных сведений нечего там делать, Том. Здесь надо обосновываться. Верю, что наша старушка Англия не останется в стороне от таких привлекательных захватов. Могли б и мы начать это дело. Здорово, а?
— Опасно, Солт. Испанцы тут ещё твёрдо сидят. Не позволят нам укрепиться. А одним нам трудно удержаться. Да и мало нас.
— Об этом волноваться не стоит, друг мой Том! — Солт самоуверенноусмехнулся. — Рабы у нас имеются. Мало, но начать можно. А там дело пойдёт. Я уверен, что найти знающих людей, вложить средства — и дело пойдёт. Земли у нас может быть столько, сколько захотим. Найти только остров пустой. Без испанцев. Это пока надо изучить и хорошо помыслить.
— Широко задумываешь, Солт! Сумеешь ли всё это устроить?
— Сразу ничего нельзя устроить, Том. Нужно уметь ждать, собирать силы, иметь деньги, а уж потом разворачивать дело. Думаю, что лет через пять это можно начинать.
— От твоих задумок даже голова закружилась, Солт. Ну и здорово ты мне всё это нарисовал! Долго думать буду!
— И правильно сделаешь. Но тут очень важно сохранить деньги. Без них нечего и думать что-то затевать, Том.
— Может спрятать свои деньги? А то мало ли что может с нами случиться.
— Я тоже об этом подумал. Все упирается в то, как это сделать тайно.
— Прежде всего, посмотрим, что нам достанется. Не думаю, что в теперешних условиях тебе дадут больше положенного, Солт. А обо мне и говорить не приходится. Завтра получим свои деньги, и можно будет подумать о кладе.
— Верно! Так и сделаем. Иди постой вахту, Том. Я тебя сменю. Забудем на время о кладе.
Команда встретила весть о дележе сокровищ капитана и его помощников радостными возгласами. Тотчас потребовали вынести сундуки и приступить к самому приятному делу в их пиратском промысле.
Не доверяя Крэббу, люди долго перебирали драгоценности, считали, пересчитывали, пока ближе к вечеру не определились. Кок Косой определил, что у каждого матроса должно быть на долю шестьсот фунтов. Боцману девятьсот, а Солту досталось полторы тысячи. Немного подбросили Ивасю за большие заслуги в раскрытии тайны капитана Мак-Ивена.
Солт и Хьюз всё больше времени проводили у карт, оставшихся после Берта, изучали острова, где можно было обосноваться надолго и с пользой.
— Я склоняюсь к этому району, Солт, — обводил круг пальцем Том. — Островов много, испанцы вряд ли сумели все их обжить. Надо их обследовать.
— Не слишком ли близко от основных поселений испанцев? — возражал Солт. — Испанцы легко пронюхают про нас, легко выбьют нас.
— А большие острова полны индейцев. Войны с ними могут оказаться ещё страшнее, Солт. Расспросим матросов, вдруг кто уже побывал в этих водах. А ещё лучше захватить пленного испанца и выведать у него.
— Пока мы ничего не решим, Том, — сокрушённо отозвался Солт. — Слишком у нас много вопросов, а ответа на них нет.
— Понятное дело! Очертя голову бросаться в авантюру глупо. Да и с людьми следует посоветоваться. Одни мы ничего не сможем.
— Вот этим займись ты, Том. Ты ближе к матросам, лучше находишь с ними общий язык. Понял?
«Миньон» медленно шёл на северо-восток, пробиваясь против встречного пассата, идя длинными галсами.