— А мне снилось, что я на Северном полюсе, участвую в забеге на сто метров против стаи пингвинов. Я от них оторвался, потому что у меня ноги длиннее, только вот я бежал голый и отморозил себе все к чертям. А еще волновался, что меня покажут по телевизору, мои знакомые это увидят и будет неловко.

— На Северном полюсе пингвины не водятся, они на Южном.

— И то правда… Пингвинам так и следовало сказать. Вот кому должно быть неловко, да? — Нужно срочно почистить зубы.

— Извини за вчерашнее.

— Не за что извиняться. Но отныне мы не будем прыгать выше головы. Тебе нужно высыпаться.

— Ладно. — Зои шарила рукой по прикроватной тумбочке. — А где мой телефон?

— Прямо под твоей рукой… а теперь ты уронила его на пол.

Чтобы поднять его, она свесилась с кровати, чуть не упав. Тейтум отвернулся и стал искать свои ботинки.

— Вот черт, — пробормотала Зои, — он опубликовал…

— Кто?

Грей нашел только правый ботинок — забавно, ведь он снял их одновременно. В гостинице промышляли гномы-воришки со страстью к левым ботинкам? Впрочем, кражу могли совершить и пингвины из его сна, чтобы Тейтум проиграл гонку.

— Гарри Барри. Вчера он видел меня на месте преступления и сложил два и два. Этот человек — угроза обществу.

— Думаю, ты ему льстишь. Он — не угроза, а заноза.

— Убийство Фишберн может быть связано с убийством Лэм… Ох, ты только послушай. — Глядя в телефон, Зои прочитала вслух заголовок статьи: — «Два убийства окутаны завесой тайны, и в полиции по-прежнему отказываются объяснять, почему для консультации пригласили опытного профайлера, доктора Зои Бентли».

Тейтум вздохнул.

— Тебе нужно надеть намордник на своего домашнего репортера.

— Он не мой репортер. — Зои отложила телефон. — Но это может сыграть нам на руку. Убийцы сейчас под большим давлением. Появление таких заголовков заставит их нервничать еще больше, и один из них допустит промах. Возможно, субъект бета, который и так не владеет собой.

— Будем надеяться, он не слетит с катушек и не начнет бойню, — мрачно сказал Тейтум. Он нашел левый ботинок и смог обуться.

— Я рассчитываю на то, что он не выдержит и придет в полицию с повинной, — проговорила Зои. — Раньше такое случалось. Кемпер, Уэйн Адам Форд, Спахальски…

— Еще тот британец… — Грей задумался. — Майкл Коупленд. А как звали того, который рожицы в письмах рисовал?

— Кит Джесперсон. Ему нравилось внимание прессы.

— О, еще Мак Рей Эдвардс. — Тейтум просматривал сообщения в телефоне.

— Эдвардс сознался только потому, что некоторым жертвам удалось сбежать. Он знал, что его вскоре поймают.

— Что ж, будем надеяться, наш бета чувствует то же самое. Или, что гораздо вероятнее, кто-нибудь увидит Гловера на улице и сообщит в полицию.

— Я бы хотела, чтобы Гарри перестал применять к моему имени такие эпитеты: известная, опытная, знаменитая…

— Да он в тебя втрескался!

— Не смеши меня. Просто он пишет обо мне книгу и пойдет на любые уловки, чтобы поднять продажи.

— А может, и то, и другое.

— Нужно с ним поговорить, — сказала Зои. — Давай выпьем где-нибудь кофе, а потом я заскочу в редакцию «Чикаго дейли» по дороге в участок.

Тейтум уставился на сообщение с незнакомого номера: «Я списалась с Питером Дэмиеном. Он старейшина клана. Готов с вами поговорить». Грей размышлял над бессвязным текстом. Вдруг — озарение.

— Возьмем кофе с собой, — предложил он Зои. — Вампирша-библиотекарь объявилась. Ее друг хочет с нами побеседовать.

* * *

На черной двери магазина алыми буквами было выведено название: «Клыки ночи». Краска как бы стекала с букв, имитируя кровь. Внизу — приписка готическими буквами: «Наточи клыки!» Открывая дверь, Тейтум закатил глаза.

Магазин был обставлен, как это ни удивительно, со вкусом. Грей ожидал увидеть парочку гробов, фальшивые черепа на полках и свисающую отовсюду паутину. Вместо этого они оказались в небольшой, ярко освещенной комнате с фотографиями на стенах и большим деревянным столом. За ним сидел молодой человек с длинными светлыми волосами и вертел что-то в руках; подойдя ближе, Тейтум увидел, что тот аккуратно наносит какую-то глину на слепок зуба.

— Добро пожаловать в «Клыки ночи», — сказал мужчина, взглянув на Тейтума и Зои. Его глаза вдруг округлились: — Ого! Вы наверняка за клыками тролля. Но могу я предложить вам изменить свое решение?

— Чего? — недоверчиво спросила Зои.

— Ваш парень — вот он определенно тролль. А вам я рекомендую выбрать соблазнительную вампирессу. Поверьте, с такими глазами и небольшими клыками вы как Друзилла во плоти. Я даже готов сделать скидку, если…

— Мы не покупатели. — Тейтум сверкнул своим значком.

— А-а, — удивленно протянул молодой человек, — вы из ФБР… Да, Кармела предупреждала. Я думал, вы просто позвоните…

— Мы решили, что лучше поговорить лично, — отрезал Тейтум; ему не понравился диагноз «определенно тролль». — Вы Питер?

— Да, но можете звать меня Дэмиен. Мне все равно.

— Буду звать вас Питером. — Тейтум огляделся. — Вы продаете клыки?

— Клыки и когти ручной работы. Вампиры, тролли, орки, оборотни. Недавно делал даже драконьи клыки для клиента из Китая.

Перейти на страницу:

Похожие книги