– Замолчите, – цыкнул Уилсон на Ральфа.

Кажется, Уилсон дрожал.

– В каком агентстве? – повторил Вик. – Запираться бесполезно, я знаю, что он детектив.

А если и нет, думал Вик, если он ошибается, то его сочтут сумасшедшим. Ничего страшного.

– Не хотите говорить? Что ж, я все выпытаю у Мелинды. Мне не хотелось ее расспрашивать, но она быстро расколется. А покамест она не подозревает, что мне все известно. – Вик с презрением взглянул на Уилсона. – Когда я выясню все досконально, то расскажу об этом всем в городе. И вам, Уилсон, лучше будет отсюда уехать.

– Не стройте из себя Господа Бога, Вик! – Похоже, испуг придал Ральфу храбрости. – Вы возомнили себя хозяином города? Или вершителем правосудия?

– Ральф, знаете, как называют таких, как вы? – Вик чувствовал, что его шея багровеет от гнева. – Могу просветить.

Ральф умолк.

– Полагаю, вы знаете, какого я о вас мнения, – сказал Уилсон. – Я высказал его вам в лицо.

– Вы большой смельчак, Уилсон. Почему же вам не хватает храбрости сказать, где вы нашли Карпентера? Я бы хотел отказаться от его услуг, ведь они оплачиваются моими деньгами. – Вик помолчал, наблюдая за сменой чувств на хмуром лице Уилсона. – Где же ваша хваленая храбрость, Уилсон?

– «Бюро конфиденциальных расследований» на Манхэттене, – неохотно ответил Уилсон.

– Конфиденциальных? – Вик запрокинул голову и расхохотался. – Ха-ха! Хо-хо-хо-о! Конфиденциальных!

Уилсон и Ральф нервно переглянулись.

– Спасибо, – сказал Вик. – Я им сегодня же позвоню. Скажите, Уилсон, это вы его выбрали?

Уилсон ничего не ответил и, не выдержав, попятился и пошел прочь.

– Это ведь вы его выбрали, Уилсон? – крикнул Вик ему вслед.

Уилсон оглянулся, но ничего не сказал. Да и не нужно было.

Вик спокойно пообедал в одиночестве – Мелинды не было дома, – почитал книгу о витражных окнах, потом взял манхэттенский телефонный справочник и под рубрикой «Детективные агентства» стал искать «Бюро конфиденциальных расследований». Конфиденциальных, снова повторил он про себя, улыбаясь.

На звонок ответил мужской голос с ярко выраженным нью-йоркским произношением.

– Алло, – сказал Вик. – Я звоню по поводу вашего сотрудника Гарольда Карпентера, точнее, человека, который сейчас работает под этим именем.

– Мм. Да, я понял, о ком вы. – Несмотря на грубоватый тон, мужчина говорил довольно любезно.

– Мы больше не нуждаемся в его услугах, – сообщил Вик.

– Вот как. Хорошо. А в чем проблема?

– Проблема?

– Ну, что-то не так, вы на что-то жалуетесь?

– Да нет. Вот только тот, о ком Карпентер собирает информацию, догадался, что это детектив, и ничего не выбалтывает.

– Понятно. Вы мистер… мистер Дональд Уилсон из Литтл-Уэсли, Массачусетс?

– Нет.

– А кто вы?

– Я – тот, за кем шпионит Карпентер.

Повисло молчание.

– Виктор ван Аллен?

– Совершенно верно, – сказал Вик. – Так что или присылайте нового человека, или прекращайте это. Я предлагаю вам прекратить, ведь ваши счета оплачиваю я, и если эти глупости продолжатся, то я просто откажусь платить. Вряд ли вы получите деньги от кого-нибудь еще.

Снова молчание.

– Вы меня поняли?

– Да, мистер ван Аллен.

– Замечательно. Оставшиеся счета вышлите мне, напрямую. Полагаю, у вас есть мой адрес.

– Да, мистер ван Аллен.

– Вот и славно. Все. Спасибо. Кстати, минуточку!

– Да?

– Пожалуйста, вышлите мистеру Карпентеру телеграмму об отмене задания. Немедленно. Я охотно за это заплачу.

– Хорошо, мистер ван Аллен.

Представитель агентства повесил трубку.

В тот вечер Мелинда явилась домой в четверть восьмого и сказала, что пила коктейли с Гарольдом.

– Гарольд получил телеграмму? – спросил Вик.

– Какую телеграмму?

– Из «Бюро конфиденциальных расследований», об отстранении от работы.

Мелинда разинула рот, но ее лицо выражало не удивление, а злость.

– Что тебе про это известно? – с вызовом спросила она.

– Уилсон проболтался, – сказал Вик. – А что вообще с Уилсоном происходит? Ему надоела пишущая машинка?

Трикси сидела на полу в гостиной и, удивленно тараща глаза, слушала родителей.

– Когда? – напористо спросила Мелинда.

– Сегодня. Я случайно встретил его и Ральфа на улице. Оба перепугались до смерти, и вид у них был глупейший.

– Что он тебе сказал? – в смятении спросила Мелинда.

– Я просто спросил его, не детектив ли мистер Карпентер, – терпеливо объяснил Вик. – У них обоих спросил. И когда Уилсон сказал «да» – кстати, он со страху чуть не помер, хотя я на него не давил, – то я поинтересовался, какое агентство его прислало. Уилсон назвал агентство, а я позвонил туда и попросил, чтобы мистера Карпентера отозвали с задания. Мне надоело оплачивать счета.

Мелинда швырнула сумочку на диван и сняла пальто.

– Понятно, – сказала она. – Так это из-за счетов…

Она осеклась.

Ему было почти жаль видеть ее побежденной.

– Нет, моя дорогая. Несколько дней назад Хорас сказал, что Карпентер ничего не знает про Колумбийский университет. А Хорас, видишь ли, знает, и как раз про факультет психологии. Непонятно, есть ли у Карпентера какая-то договоренность с Кеннингтоном, чтобы заниматься там исследованиями. Но меня это не интересует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Похожие книги