Кладбище работало до 19:00. Когда Гарри посмотрел на часы и понял это, то сорвался с места, едва не забыв запереть свой кабинет. Когда он спускался по лестнице в его кармане завибрировал телефон. Входящий. Гарри не обратил на это внимание и щелкнул через джинсы на кнопку выключить. Телефон перестал вибрировать. Спустя минуту, когда он уже быстрым шагом пересекал парковку полицейского управления, телефон завибрировал снова. И снова Гарри отключил вибрацию, игнорируя звонок. Потом. Все потом. Сейчас было важно успеть до закрытия кладбища. Когда он выбежал из кабинета круглые часы с золотыми стрелками, висящие на стене коридора, показывали 18:32. Проклятье! Лишь бы успеть. Почему он так медленно соображает?

Пять минут спустя телефон в кармане его джинсов завибрировал снова.

— Да что ж такое! — выругался Гарри. — Кому-то очень не терпится! Джек, если это ты…

Он решил ответить на звонок, даже не посмотрев кто звонил.

— Гарри! До тебя и в кабинете не достучишься и по телефону не дозвонишься, — послышался голос.

— «Майерс. Как же ты вовремя», — простонал у себя в мыслях Гарри, затем ответил. — Привет, Билл. Что-то срочное или что случилось?

— Случилось. Мы вроде хотели поговорить. Кофейку дернуть или что покрепче.

— Мы договорились на завтра, Билл.

Тот замолчал. Гарри слышал только его пыхтение. Вероятно, он тоже куда-то шел.

— Черт. Ты уверен? — неуверенно продолжил он.

— Абсолютно.

— Слушай, а может сегодня?

— Что сегодня?

— Ну, заглянем в бар. Посидим. Поговорим. Тебя все равно на работе нет.

— Билл. Мы договорились на завтра. Более того, я сказал, что сам тебе позвоню.

— Я понимаю. Просто…

— У меня сейчас нет возможности с тобой провести беседу. Я тороплюсь в одно место.

— Я вижу, что ты торопишься. Мне просто внезапно пришла идея в голову поговорить сегодня, раз уж мы рядом друг с другом оказались по окончанию рабочего дня. Я бы тебя тогда уже завтра не напрягал.

— В смысле рядом друг с другом? — насторожился Гарри.

— А ты оглянись и поймешь, — весело ответил Билл.

Гарри обернулся. Билл махал ему своим смартфоном в руке и широко улыбался. Все это время он шел за ним и пытался нагнать.

— Да что ж такое! — воскликнул от досады Гарри и едва не выронил телефон.

41

Посещение кладбища пришлось отложить. Гарри быстро поразмыслил и пришел к выводу, что идея Билла оказалась не такой и плохой. Если есть возможность сделать дела сегодня, то не стоит откладывать до завтра. В конце концов с кладбища никто уже не убежит. Живые нуждаются в большей поддержке и заботе. Поговорив с Майерсом сегодня Гарри гарантировано освободил бы себя от его завтрашнего. Тем более, если Майерсу действительно очень плохо, а Гарри это почувствовал еще в управлении, то его долгом было отложить свои дела и оказать офицеру надлежащую поддержку.

Неплохим баром считалось заведение под названием «У Джонни». Там подавали отличное пшеничное пиво, медовуху и чесночные гренки с соусом. Атмосфера внутри никах не сочеталась с тематикой фильмов «Пираты карибского моря». Разве что в дальнем углу стоял музыкальный автомат в ретро стиле с изображением трех главных героев этой кинофраншизы. Старина Джонни8 был по центру и всем своим пиратским видом манил включить пластинку.

Гарри и Билл Майерс сели за барную стойку. К ним подошел бармен с поседевшей бородой, которого как звали? Правильно. Тоже Джонни. Только это было простым совпадением. Джонни не был владельцем бара «У Джонни».

— Привет Гарри! — поздоровался Джонни и кивнул.

— Привет, Воробей! — подмигнул ему Гарри. — Как самочувствие?

— Остроумно, — улыбнулся Джонни и погрозил ему пальцем. — В целом нормально. Но наливать другим спиртное, когда тебе запрещено, это грешно. Так и тянет.

— Если запрещено, значит запрещено. Дисциплина, Джонни. Ее велено соблюдать, — изображая строгий тон произнес Гарри.

— Ладно, понятно, — отмахнулся бармен. — Чего будете?

Он перевел взгляд с Гарри на Билла. Билл молчал и смотрел на Гарри, словно спрашивал разрешения.

— Твой малой чего? Язык проглотил? — поинтересовался Джонни.

— Нет, ты что, — ответил Гарри. — Рабочий день завершен. Обычная послерабочая тоска. Верно, Билл?

— Ага, — согласился тот.

Майерс был довольно высокого роста и значительно моложе Гарри. И даже выглядел порой угрожающе. Но часто вел себя как ребенок. Всего стеснялся и часто молчал. И это несмотря на то, что не прочь был выпить.

— Парни, давайте живей. Вы не одни за стойкой, — начал раздражаться бармен.

— Мне моккачино. Билл, ты вроде хотел, что покрепче?

— Эмм, нет. Пожалуй, возьму что и ты.

— Сынок, ты в баре. Здесь положено другое пить. Если хочешь кофе, иди в кофейню, — укоризненно сказал Джонни.

— Полегче, пират. Ему корабли на абордаж не брать, — заступился за него Гарри. — Сделай нам два моккачино, а себе на чай возьми.

Гарри протянул Джонни наличные.

— К черту чай. Возьму рома, — подмигнул повеселевший бармен. — Пять минут, господа.

— Благодарствуем, — выразил признательность Гарри, потом спустя секунду окликнул. — Эй, Джонни!

Тот обернулся.

— Раз пива не взяли, принести нам еще тогда чесночных гренок.

Джонни покачал головой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги