В отеле сразу после регистрации каждого участника снабдили папкой с программой конференции. Нам выделили персональную сопровождающую по имени Зоя, которая, как я понял, головой отвечала за посещаемость ее подопечными всех мероприятий конференции. Соблюдению дисциплины организаторы уделили большое внимание, не только прикрепив к каждой группе делегатов одного-двух кураторов, но и не забывая каждое утро звонить в номер ровно в семь утра. Попытки не отвечать приводили лишь к тому, что кто-то начинал настойчиво стучать кулаком в дверь.

Полагаю, что персональная ответственность куратора за своих подопечных была весьма серьезной, так как единственным местом, куда удавалось ускользнуть от бдительной Зои – была, извините, мужская комната. И то, по-моему, в таких случаях Зоя готова была к экстренной ситуации и подавлению даже планов уйти «через канализацию». Проверить это предположение, к счастью, не довелось, но, полагаю, что если бы я задержался минут на десять, Зоя точно ворвалась бы внутрь и проверила все кабинки, распахивая их ударом ноги, как в третьесортном боевике. Любые попытки «потеряться» в коридорах отеля безжалостно ею пресекались, и режим ослаб только в последний день.

На самой конференции все шло обычным чередом. Многочисленные вице-президенты рапортовали об успехах в деле «интернационализации» своего бизнеса, что, очевидно, было прописано в директивах на одиннадцатую пятилетку, игнорировали критические замечания и вопросы участников из тридцати с лишним стран и проводили с отдельными делегациями переговоры, на которых ставили грандиозные задачи и требовали энтузиазма во взглядах. Нас, эта сторона конференции коснулась в малой степени, так как деловых взаимоотношений между нашими компаниями в тот момент не существовало.

После очередного заседания, мне удалось немного погулять по живописной территории отеля, расположенного за городом в небольшой долине. Меж корпусов таились красивые, хотя и по-зимнему унылые пруды с лебедями и утками, которые, выстроившись в строгий корабельный порядок, курсировали по водной глади. На окрестных холмах видны были плантации чая и небольшие павильоны, уютно расположившиеся среди деревьев.

Один из корпусов отеля

Искусственный пруд не территории отеля

Было довольно прохладно, что особенно ощущалось по пути из номера в ресторан на обед или ужин. Дело в том, что отдельные корпуса отеля соединялись полуоткрытыми галереями, и приходилось выбирать, то ли брать с собой на ужин плащ, то ли мерзнуть в переходах.

Тем не менее, днем было все еще тепло и окончательно похолодало только в тот день, когда мы с коллегой и Линь отправились в городской парк Gu Shan, в котором мне хотелось увидеть восьмисотлетний буддийский храм Lingyin и скульптуры, высеченные в скалах. Еще со времен посещения Дацу в Чунцине, я увлекся китайскими наскальными изображениями, и пропустить очередную возможность полюбоваться ими, конечно, не мог. Официальная программа была исчерпана, поэтому нашему побегу никто не препятствовал.

Смеющийся Будда в парке

В тот день пошел мокрый снег с дождем, и поэтому далеко в парк мы не углубились. Удалось посмотреть лишь часть барельефов, высеченных на каменистом склоне горы и посетить храмовый комплекс. Особо впечатлили изготовленная из дерева десятиметровая статуя Будды и отдельно стоящий павильон с почти шестьюдесятью каменными скульптурами в рост человека, расположенными вдоль всех стен. Из-за плохой погоды посетителей было мало, а иначе все было бы забито китайскими и иностранными туристами, так как храм Lingyin считается одним из самых значимых в Китае.

И еще о погоде – зимние месяцы в южной части Китая, как правило, отличаются дождями и туманами, но в этот раз похолодало настолько, что дождь трансформировался в некое подобие снежной крупы. В этой ли связи, или это обычная практика в этой области Китая, но у подавляющего большинства мотоциклов и скутеров к рулю были прикреплены большие меховые рукавицы. Выглядело это довольно необычно, но необходимая теплозащита, вероятно, достигалась. Самое время вспомнить об автомобильных рулях, на которые пекинцы надевают меховой чехол с длиной ворса не менее пяти сантиметров.

Обратная дорога не обошлась без приключений. Как потом стало понятно, в городе имеются два Софителя и водитель частного такси разумно, по его мнению, предпочел за оговоренную сумму отвезти нас в тот, который находился в центре города. Мы, к сожалению, поняли это только после того, как автомобиль уехал.

Перейти на страницу:

Похожие книги