Развёрнутый Автором сюжет сложных отно­шений между мастером, музой, высокопостав­лен­ным мужем и твор­ческим духом, является, таким образом, парал­лелью и раз­витием психо­логи­че­ской линии Ново­го Завета. Подчинение жены своему мужу является одним из условий её спасения, но есть и ещё условия: «Жена да учится в безмолвии, со всякою покор­ностью; а учить жене не по­зво­ляю, ни вла­ство­вать над мужем, но быть в безмолвии. Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; и не Адам прельщен; но жена, прельстив­шись, впала в преступление; впрочем спасется через чадо­ро­дие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием» (1 Тим 2:11-15). Уж, наверное, чтобы жене спастись через чадородие, для этого нужен живой муж или Дон Гуан, а не ка­мен­ная статуя.

Кстати, пове­дение Маргариты во многом следует учению апостола Павла. Здесь и предан­ность мужу, и послушание в общении с Воландом. Да и обра­щён­ные к Маргарите слова Воланда: «Никогда ни о чём не про­сите» – очень уж созвучны заповеди Павла о безмолвии жены. Как и в судьбе мастера, предвосхи­щён­ной мечтами Пилата, в судьбе Маргариты есть место работе над ошибками. Маргарита предпо­чла сытому благополучию чадородие, которое в духовном смысле означает рож­дение ново­го смысла, то есть творче­ство. Общим чадом Поэта и Музы являются гени­а­льные строки, порож­дением романа мастера и Маргариты стано­вится их общий истори­ческий роман.

Мы ещё намеревались коснуться сим­волики числа 13 и соответ­ствующей буквы М. У этого числа плохая репутация, потому что оно означает «смерть», «жертву». Но не про­сто смерть, а ещё и начало ново­й жизни. Почему Автор решил украсить мастера такой сим­воликой? С одной сторо­ны, есть ясные парал­лели с Иисусом, который среди учеников был тринад­цатым. Но в контексте раз­вития учения апостола Павла о лич­ности число 13 и буква М могут указы­вать на смертный характер двух ипос­тасей – мастера и жены, составляющих «внешнего человека». В про­тиво­полож­ность «внут­рен­нему человеку», жизнен­ный цикл которого про­ходит через ряд пере­вопло­щений. Это толко­вание подтвержда­ется раз­витием сюжета – мастер и Маргарита вместе умирают, чтобы обрести покой.

Впрочем, мы не будем сейчас углубляться в детали «семейных» отно­шений мужа, жены, мас­тера и оживляю­щего их твор­ческого духа. Пожалуй, это было бы утоми­те­льно не то­лько для меня. Лучше мы далее про­гуляемся вдоль ещё какой-нибудь путеводной идеи, а наше ново­е знание о сим­волике образов мастера, Маргариты и Воланда поможет нам про­никать в скрытые до поры смыслы.

<p>Сигналы точного времени</p>

Мы извлекаем смысл из найденных взаимосвязей между раз­ными главами. Но прямо­линей­ное движение от главы к главе тоже может иметь какой-то неявный смысл. Так, пере­ход от первой мос­ко­в­ской главы ко второй, ершалаимской в автобиографи­ческом контексте соответ­ствует появ­лению пе­рвой версии Романа. Мы во второй главе уже обна­руживали ценные находки. Но и здесь оста­лись не­расшифрован­ные сим­волы и указания. Например, двойное указание времени на стыке второй и тре­ть­ей глав: «Было около десяти часов утра».

«– Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, – сказал про­фес­сор». Уди­вите­льно, но ком­ментаторы даже здесь ухитряются увидеть ошибку или небреж­ность Автора. Хо­тя не заметить двойное утверж­дение, да ещё на стыке между основ­ным текстом и «романом в ро­мане» это нужно совсем ослепнуть. А уж исправить десять утра на полдень – это и вовсе дело одной минуты. Кроме того, Автор по ходу второй главы уделяет очень много внимания движению солнца. В ходе допроса Иешуа солнце неуклон­но поднима­ется вверх над ип­подромом. Судя по тому, что Иешуа пришлось щуриться на солнце, а про­ку­ратору – поднимать руку, чтобы засло­ниться, дело про­ис­хо­дило не самым ран­ним утром.

По оконча­нии допроса дано ещё указание на положение солнца: «Приказания про­ку­ра­то­ра бы­ли исполнены быстро и точно, и солнце… не успело ещё прибли­зиться к своей наивысшей то­ч­ке», когда встретились Пилат и Каифа. Наконец, в конце раз­говора с первосвящен­ником про­ку­ратор снова обращает внимание на солнце: «Дело идет к полудню». Целый ряд указаний на положение солнца говорит о том, что двойная «ошибка» Автора в конце второй главы не может быть случайной.

Перейти на страницу:

Похожие книги