— А с этим что?

Белокосый равнодушно пожал плечами, будто давно позабыл о пленнике, мелко затрясшемся под взглядами закадычных друзей.

— Не отпускать же! — настаивал Жар. — Я слышал, о чем они тут говорили. Каждый больше людей уморил, чем иная баба родила!

— Ну прирежь его, — разрешил саврянин. — Вон ножик на столе лежит.

— А почему я?!

— А кто?

— Тебе ж привычнее.

— Дурак.

— У тебя рука тверже, — попытался подольститься вор. Уж больно не хотелось оставлять за спиной озлобленного таракана, но и хладнокровно чиркнуть по горлу связанного человека Жар не мог.

Саврянин вздохнул:

— Мы добро, мать его, или как?

— Добро, — согласился вор. — Но очень злое!

— Так будешь резать? — оглянулся уже от дверей Альк. — Или ты только своим по головам стучать можешь?

Жар насупился и, с бессильной ненавистью показав разбойнику кулак, последовал за другом, продолжая нудеть:

— Он распутается, удерет, новую банду сколотит и снова убивать будет! Тоже мне добро…

— А знаешь, чем оно отличается от зла?

— Ну?

— Зло убивает. А добро просто не вмешивается.

* * *

Крик раздался, когда приятели уже вылезли из нижнего окошка башни и пробирались между валунами к расчищенному кусочку двора, где разбойники привязали коров.

— Что это? — вздрогнул Жар.

— Не знаю, — с каменным лицом сказал Альк. Как-то быстро он. Впрочем, тараканы славились умением выкарабкиваться из пут. — Слепая судьба.

— Тем не менее кого-то она там нащупала!

— Хочешь вернуться посмотреть?

Вора передернуло. Он и так был уверен, что зрелище ему не понравится.

— А может, слепой поворот? — осторожно уточнил Жар.

— Я же сказал. — Саврянин потрогал повязку на голове и оскалился. — Я сегодня добрый.

* * *

Доску через провал на третьем этаже башни перебросили совсем недавно — толстую, крепкую. Но живущим в разрушенном замке крысам действительно надо что-то есть. Или хотя бы зубки чесать.

С темнотой на краю провала показался маленький любопытный крысеныш. Свесил мордочку, поглядел на остывшее уже тело. И осторожно начал спускаться.

<p>ГЛАВА 30</p>

Зрение у крыс слабое, зато чутье отменное.

Там же

— Ты точно уверен, что нам туда? — в пятый раз переспросил Жар.

— Тут всего одна дорога! — вспылил саврянин. — Либо туда, либо сюда, уж из двух-то самый паршивый видун выбрать сумеет!

— А вдруг они по бездорожью поехали?

— Им скакать, а не ехать надо, идиот! Поломают коровам ноги на кочках.

— Так ведь и погоне по кочкам придется.

— Она наперерез может пойти. Заткни пасть, а?! — Саврянин тоже чувствовал себя паскудно. Пока — да, он был уверен. Но что произойдет, когда похитители въедут в большое селение? Догнать их до ближайшего города не получится, а если Райлез там, он закроет девушку своей удачей. Альк даже не сможет определить, бросили ли Рыску в какой-нибудь подвал или повезли дальше.

Жар вытерпел не больше пяти щепок:

— А меня ты как нашел?

— Не я. Крысы.

— Может, попросишь, чтоб и Рыску поискали?

— Ты видел, как они ищут?

— Ну как умеют, — признал вор.

— Вот потому больше и не хочу. — Альк врал. Если совсем выбора не останется, придется. Но саврянин еще не успел отдышаться с прошлого раза. Ощущения были — будто в омут с камнем на шее прыгнул, и когда уже захлебнулся, вытащили и откачали. Крыса, нагулявшись, притихла, однако Альк чувствовал — ей понравилось. Отоспится и потребует еще, с куда большей силой, чем прежде. И тогда его не хочу, возможно, уже не будет ничего значить.

— Альк!

— Ну чего тебе еще?!

— Он хочет ее в свечу превратить, да?

— Не мели ерунды.

— Почему?

— Превратиться может только обученный видун. И то если сам захочет.

— А ты хотел?!

— Я не знал. Никто из учеников не знает, кем он выйдет из зала испытаний. А делают они там одно и то же.

— Что?

…Ночь. Зал, освещаемый лишь луной через прозрачную крышу. Легкий сквозняк, щекочущий обнаженное тело. Холодные плиты под пятками. Ученики, кучкой жмущиеся у двери снаружи. Наставники, неподвижно стоящие по углам внутри.

И лежащая на столе крыса. То ли подготовленная для свечи, то ли уже свеча. Все, что нужно сделать ученику, — зажечь ее. Выполнить простенькое задание: скажем, вслепую вытянуть из мешочка с монетами единственную золотую. Или пусть стеклянный шарик, прокатившись по столешнице, упадет на пол и не разобьется.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги