– Поверь, если ты посмеешь достать пистолет и станешь кому-то угрожать, я сумею тебя остановить. Как остановлю любого, кто попробует причинить вред, будь то человек или одаренный. Ты оскорбил мою жену, которая от чистого сердца испекла хлеб для всей общины. Но это было проявлением неблагодарности, а не преступлением. Попытайся обнажить оружие – и быстро поймешь разницу.
– Это все дерьмо на палочке! – снова выкрикнул Лу Мерсер. – И вы спустите ему угрозы применить свою магию-шмагию против одного из нас?
– А по-твоему, лучше спустить Курту угрозы оружием?
– Мой пистолет находится в кобуре, – огрызнулся Роув на вступившего в спор Мэннинга.
– Вот и пусть остается там. Прояви благоразумие, заткнись и сядь уже на место!
– Дерьмо это все! – Лу не желал успокаиваться и принялся размахивать руками. – Навыдумывали дурацких законов и хотят навязать нам каких-то недоделанных копов? И все потому, что явились в город раньше нас? Хрень полная! Голосования никто не отменял. Это все еще гребаная Америка! Мы не должны покорно выполнять указания! Мы имеем право голоса!
– Хотя бы прочитайте предложенные законы, прежде…
– Заткнись! – крикнул Лу Ллойду. – У тебя здесь прав не больше, чем у меня. А я говорю: давайте проголосуем за ту кучу дерьма, которую нам подсовывает кучка горлопанов, диктующих, как следует жить.
– Ладно, Лу, давай проголосуем. Будем поднимать руки, – предложил Ллойд. – Пожалуйста, кто хочет, чтобы в Нью-Хоуп отсутствовала избранная власть, законодательство и органы правопорядка, которые будут следить, чтобы все преступления имели последствия, поднимите руку.
Он обвел взглядом зал, довольно неплохо представляя, кто проголосует против приятия законов, и удовлетворенно отметил, что по-прежнему хорошо разбирается в людях.
– Я насчитал четырнадцать. Арлис?
– Тоже четырнадцать.
– Да фигня это… – начал было Лу, но Ллойд оборвал его.
– Ты сам просил о голосовании. Так что не мешай проводить процедуру. Теперь прошу поднять руки тех, кто выступает за введение законов, избранной власти и органов правопорядка, которые будут следить, чтобы все преступления имели последствия. – Адвокат бегло осмотрел ряды и кивнул. – Очевидно, что за законы выступают более двух сотен человек, которые составляют необходимое большинство. Решение принято. Фред, Эдди, пожалуйста, раздайте копии с текстом предложенных изменений.
Когда помощники Ллойда пошли по рядам, раздавая листы с отпечатанными законами, Роув протиснулся вперед, выхватил стопку бумаг из рук Эдди, скомкал ее и отбросил.
– Чувак, не будь придурком, а?
Роув зарычал, отвел кулак, замахиваясь, и нанес удар Эдди по лицу, но словно наткнулся на невидимую преграду. В глазах скандалиста вспыхнуло удивление, которое тут же сменилось отвращением.
– Так и знал, что ты один из них.
– Если ты имеешь в виду, один из Уникумов, то ошибаешься, – холодно сообщила Лана, поднимаясь на ноги. – Эдди – один из нас, но совсем в другом смысле. Это я удержала твой кулак, – продолжила она, спускаясь в зал и подходя к Роуву. – Потому что не позволю угрожать и наносить физические увечья другу.
– Лана, да я б и, это, сам справился с этим псом подзаборным.
– Знаю. – Она похлопала Эдди по плечу. – Но у тебя есть поручение. Нужно раздать людям новые законы. – Парень неохотно двинулся дальше. Роув опустил занесенный кулак и выпрямился. – Что, меня избить желания нет? – Не глядя на Макса, который уже вскочил из-за стола, Лана остановила его взмахом руки. – Или смелости хватает только на оскорбления и нетерпимость?
В глазах противника светилась ненависть. Но за ней скрывалось и унижение, и желание навредить сопернице. И страх.
Пока Роув стоял в нерешительности, стиснув кулаки по бокам, к нему начали стягиваться приспешники. Однако за спиной Ланы тоже выросло несколько человек.
– Отправляйся домой, Курт, – посоветовал Мэннинг, мягко оттесняя девушку назад. – Отправляйся домой и поостынь.
Роув развернулся и зашагал в сторону выхода. Девять человек из четырнадцати проголосовавших против принятия законов последовали за предводителем.
– А ты отважная, – с уважением сказал Мэннинг Лане.
– Пришлось стать такой.
Глава 22
Следующая неделя превратилась в две, потом май плавно перетек в июнь. Нью-Хоуп расцветал и разрастался. Теплица была почти готова, как и коптильня, и зона для пикников в парке.
Еще дважды в город приходили группы переселенцев, община пополнилась на восемь человек.
Восстановив энергоснабжение, Чак объединил свои волшебные хакерские навыки с техномагией Макса, чтобы снова подключиться к Интернету. Это была лишь медленная и ненадежная связь через телефонную линию с несколькими основными опорными ячейками, но она давала надежду получить новости из внешнего мира.
Многие из тех, кто не знал о судьбе родных и близких, ежедневно приходили в библиотеку к общему компьютеру, чтобы отправить электронные письма и проверить почту в ожидании ответа.
Несмотря на то что ни одно сообщение пока не дошло до адресата, надежда жила.