Я чуть не столкнулась с ним, когда выходила из спальни. Он взволнованно схватил меня за руку и практически вытащил из дома.

Мэтт придержал дверцу машины, пока Дэвид садился на переднее сиденье.

— Тебе понятен маршрут? — спросил Мэтт.

— Абсолютно, сэр, — ответил он, а затем Мэтт щелкнул выключателем и поднял экран между нами.

— Ты ведь никогда не была в Лос-Анджелесе, верно? — поинтересовался Мэтт, взяв мою руку и положив к себе на колени.

— Нет. Мы с Руби собирались приехать сюда после выпускного, но потом... потом мой бывший разрушил наши планы. Я даже не присутствовала на церемонии.

— Если я когда-нибудь с ним встречусь, то изобью его до полусмерти.

Я поцеловала его в плечо.

— Ты очень милый, но я бы не хотела, чтобы он испытывал удовлетворение, зная, что случившееся все еще беспокоит меня. — Бобби хотел контролировать меня, наказать, и обнародование фотографий дало ему это. По-своему я наконец-то попыталась вернуть себе часть этой силы обратно здесь, с Мэттом. Я уже начала мирится со своей жизнью.

— Ты видела его с тех пор, как все случилось? Противостояла ему?

— Нет, больше я его никогда не видела. — Ущерб был нанесен, и столкновение с Бобби лишь дало бы ему от меня то внимание, которое он так жаждал. — В этом не было никакого смысла. Я просто ушла.

Мэтт притянул меня ближе к себе.

— Всегда леди.

— Только не тогда, когда я в штанах для йоги и носках.

— Особенно тогда. Это твой самый сексуальный вид.

Я ткнула его локтем в ребра.

— Сегодня ты говоришь все правильные слова.

Он поцеловал меня в губы, потом отодвинулся и постучал по тонированному стеклу.

— Это Родео-Драйв. Ты ведь слышали это название, да?

— Со всеми этими магазинами? Можно мне опустить окно? — переспросила я. — Мне нравится ветерок, и я хочу лучше видеть.

Мэтт ухмыльнулся и потянулся к кнопке.

— Никто тебя не увидит, верно?

— Никто. Мы едем слишком быстро.

Теплый воздух проник в кондиционированную машину, заставив меня вздрогнуть.

— Сейчас так жарко, даже не смотря та то, что уже ночь. — Улица была тихой и спокойной и напоминала мне съемочную площадку, все новое и совершенное.

— Если хочешь, мы можем пойти завтра за покупками, — сказал Мэтт.

— Как будто ты можешь просто войти в магазин, и никто тебя не заметит. — Я рассмеялась. — И вообще, я не очень люблю ходить по магазинам. — Мэтт обещал, что мы не будем появляться на людях. Надеюсь, он не жалеет о своем решении.

— А теперь мы поворачиваем на бульвар Сансет, — сказал Мэтт, когда мы повернули направо. — Как в том фильме.

— И мюзикле.

— Вот, — указал он налево. — Это отель «Беверли-Хиллз».

Знакомая белая надпись на стене зеленого здания выглядывала из-за пальм.

— Но ведь мы туда не поедем, правда?

Парень покачал головой.

— Это настоящее пристанище знаменитостей. Там будут папарацци. Я подумал, что тебе просто понравится прокатиться по городу — твой собственный частный тур по Голливуду. Ты не можешь приехать в город и ни разу не выйти за пределы моего закрытого микрорайона.

— Я бы не возражала просто побыть с тобой. — Стоило мне произнести эти слова, как я поняла, насколько слащаво они прозвучали. Но это была чистая правда. Я приехала в Лос-Анджелес, чтобы увидеть его, а не достопримечательности. — Но это действительно очень заботливо с твоей стороны. Спасибо.

По обеим сторонам дороги росли зеленые деревья, кустарники и трава.

— Здесь чище, чем я ожидала. И зеленее.

Мэтт усмехнулся.

— Да, в этой стороне очень хорошо. Но вид меняется по мере нашего продвижения. Вот увидишь.

Мы сидели, держась за руки, и смотрели в окно, запах ночного Лос-Анджелеса наполнял машину, а деревья со скоростью проносились мимо. Без всякого предупреждения зелень вдруг исчезла, и флаги по обеим сторонам улицы приветствовали нас в Западном Голливуде.

— А это уже начало Стрип.

Место зелени заняли рекламные щиты. Вдалеке раздавались автомобильные гудки, и наша поездка больше не казалась такой уж уединенной.

— Может, нам закрыть окно?

Мэтт пожал плечами

— Все будет хорошо. У меня есть кепка, если ситуация слишком накалится. — Он наклонился вперед и вытащил из кармана темно-синюю бейсболку «Янкиз».

— «Янкиз»? Ты же знаешь, что мы в Лос-Анджелесе, да?

— Я часто посещал их игры, когда жил в Нью-Йорке. Теперь меня уже не переделать.

— Но ты же знаешь, что это не плащ-невидимка? — переспросила я. Клочок одежды не может превратить его из Мэтта Истона в какого-то туриста со Среднего Запада.

— Позволь мне беспокоиться о том, узнают ли меня. Я обещаю, что этого не случится.

Мне нужно было доверять ему. Это был его город, его слава. И для него было так же важно, как и для меня, чтобы нас не увидели вместе.

— Ты когда-нибудь был на одном из этих билбордов? — спросила я, указывая на огромную вывеску с изображением Дженнифер Энистон.

— Да, один или два раза. Это странное чувство — проезжать мимо одного из них. Но приятно. Это значит, что фильм получит всеобщее внимание, если ты изображён высотой в тридцать футов.

Перейти на страницу:

Похожие книги