Я вздрогнула, хотя рекламный плакат фильма, вероятно, отличался от картинок с моим обнаженным телом, расклеенных по всему кампусу. Мэтт подписался на это, согласился, даже стремился к этому. Но я никогда не хотела, чтобы люди так смотрели на меня.
— Это «Вайпер Рум» — ночной клуб, ты, возможно, о нем слышала, — сказал он, наклоняясь ко мне и указывая направо.
Звучало знакомо, но я не могла вспомнить почему.
— Но мы же не собираемся туда?
— Нет. — Парень усмехнулся.
— Что тут смешного?
— Да ничего особенного. Раньше я часто туда ходил. Но ты совершенно права. Это не совсем твое место. И я имею в виду это в хорошем смысле.
Я ничего не сказала, но эта часть Лос-Анджелеса оказалась менее гламурной, чем я себе представляла. Я не была уверена, чего ожидала, и, возможно, при свете дня все выглядело бы иначе, но кое-где все выглядело запущенным.
— Это «Камеди Стор», — сказал Мэтт, и я слегка подвинулась, ветерок подхватил прядь моих волос.
— Эй, ты только посмотри, — я оглянулась на Мэтта, чтобы убедиться, что он видел то же, что и я, — поезд. Это что, ресторан?
— Здесь подают отличные хот-доги.
— Это очень прикольно.
— Если хочешь, мы можем взять еду на вынос.
Конечно, мы не могли просто пойти поужинать. Мы словно находились в пузыре, отрезанные от остального мира. Это было романтично, но в то же время немного странно. Я никогда не замечала, насколько ограничен был Мэтт, пока мы были в Мэне, вероятно потому, что я была в своем мире, и на мой день не влияла слава Мэтта. Но поход в ресторан должен быть самой естественной вещью в мире. Меня беспокоило, что мы не можем быть нормальными или спонтанными.
— Может быть, — ответила я.
— О, а это «Шато Мармон» — старинная голливудская достопримечательность.
— Это место? — спросила я, глядя на белое здание слева, скрытое за деревьями.
— Да. Мне нравится здесь. Может быть, когда-нибудь мы приедем сюда. Ну, когда эта история с Одри закончится.
Я улыбнулась, но ничего не ответила. Даже когда история с Одри закончится, я не хотела быть вместе на людях. Я думала, он это понимает.
Мы продолжали ехать, и рестораны уступили место банкам и офисам. Я не была уверена, едем ли мы куда-то конкретно или просто катаемся по городу.
— И это, — сказал Мэтт, — это Голливуд. А ты знаешь, как это можно определить? — спросил он, когда мы остановились.
— Как?
— Мостовая.
Я высунула голову из машины, чтобы увидеть звезды, разбросанные по всему тротуару. Затем ухмыльнулась и снова повернулась к нему.
— Здесь так здорово.
— Это китайский театр Граумана, — сказал Мэтт, вздернув подбородок.
— О, да. Конечно. — Я узнала это поразительное здание из трансляции вручения премии Академии. — А ты был на церемонии вручения «Оскара»? — поинтересовалась я.
— Никогда не выдвигался и не приглашался. Я бывал на афтерпарти, но никогда на самой церемонии.
Я думала спросить, хочет ли он получить «Оскар», но, конечно же, каждый актер хочет.
— Мы собираемся проехать пару кварталов. — Мэтт нажал на кнопку и сказал Дэвиду, чтобы тот ехал в следующее место. Мэтт явно вложил много труда в эту поездку, и это было довольно мило.
Через несколько минут машина снова замедлила ход и остановилась.
— Я подумал, что ты, возможно, захочешь навестить свою тезку, Лану Тернер, у меня есть карта, и потом мы сможем увидеть кого захочешь. — У Мэтта загорелись глаза. — Ты ведь взяла свой телефон? Для фотографий? Дэвид сделает одну для тебя.
— Я могу сделать селфи, — сказал я. — Ты не против остаться здесь?
Парень кивнул, и я почувствовала, что он наблюдает за мной, когда я выскользнула со своего кресла. Даже в это время ночи вокруг были люди. Он определенно привлечет внимание, если пойдет со мной.
Я быстро нашла звезду Ланы Тернер. Мне было грустно, что здесь не было моего отца. Он был поклонником Ланы Тернер. Но я знала, что, где бы он ни был, папа будет довольно улыбаться, если я буду счастлива. Какой я и была.
Я была на седьмом небе.
Настолько, что даже не могла поверить, что все происходило на самом деле.
— Ты ведь слышала о «Голливуд Боул»? — Я не хотел, чтобы Лана думала, что я вижу в ней какую-то деревенщину, которая ничего не знает о мире. Но я помню, как приехал в Лос-Анджелес, и все указывали на эти места, как будто я должен был знать, что они собой представляют, или понимать их значение, когда у меня не было ни малейшего понятия. Сегодня вечером я действительно хотел показать ей Лос-Анджелес. Просто хотел, чтобы нам не приходилось прятаться.
— Концертная площадка, верно?
— Да. Это место на открытом воздухе, и мне оно очень нравится. И вот мы здесь.
— Подожди, — попросил я, открывая дверцу, вылезая из машины и обходя багажник с ее стороны. Когда я открыл ей дверцу, она сказала:
— Мы собираемся выходить? В смысле, ты собираешься выходить? А если кто-то увидит?
— Тут закрыто сегодня, — ответил я, помогая ей вылезти из «Рендж Ровера».
— Закрыто? — Она нахмурилась.
Я протянул Лане руку и повел к входу.
— Для публики, но я подумал, что здесь может быть интересно.
— Мы что, проникнем сюда? — Она казалась искренне обеспокоенной.