— Трон, опустевший после кончины повелителя Меллоуина, должен перейти к вам, точно так же как когда-нибудь трон и титул перейдут к вашему сыну.

На мгновение у принцессы Леи сделался такой изможденный вид, словно между двумя репликами прошла целая вечность.

— Не думаю, что Бена привлекает наместническая власть, — сказала она. — Думаю, для всех будет лучше, если я откажусь от трона в пользу другого наследника. Вы ведь следующая в очереди, верно? Биррен был основан совместно колонистами Алдераана и Арканиса.

Леди Карисе понадобилось все ее самообладание, чтобы не выдать никаких чувств, кроме удивления, хотя ей показалось, будто грандиозный фейерверк, устроенный на церемонии открытия памятника, снова расцвел в небе, ярче прежнего. «Она готова уступить трон мне! Мне! Титул верховного правителя планеты! Мое положение среди потомков Старых династий в мгновение ока взлетит до небес!»

И все же благородные традиции аристократии были для леди Карисы превыше тщеславия.

— Принцесса Лея, вы оказали мне великую честь вашим щедрым предложением. Однако же я и помыслить не могу узурпировать ваш трон.

— Вы ничего и не узурпируете, я сама вам его уступаю. — Принцесса Лея легкомысленно махнула рукой, словно речь шла о каких-то пустяках. — В действительности никого особенно не волнует, кто сядет на этот трон и сядет ли вообще кто-нибудь, даже народу Биррена это неинтересно. Так что, признаюсь, мне жаль тратить время на коронацию — это ведь означает на несколько недель покинуть сенат и забросить дела. Если вы откажетесь принять трон, я пошлю на Биррен своего эмиссара, чтобы официально упразднить титул. Но если вы все же не откажетесь и народ Биррена не станет возражать, я буду только рада.

— Спасибо. — Не в силах больше сдерживаться, леди Кариса широко улыбнулась принцессе. — Обещаю вам, что буду с честью исполнять долг верховного наместника Биррена.

Принцесса Лея криво улыбнулась в ответ:

— Выходит, так будет лучше для всех. Вот и отлично.

— Разумеется, я отправлюсь на Биррен в самом скором времени. Очень важно, чтобы кто-то взял дело в свои руки.

Последние слова леди Карисы странным образом подействовали на принцессу: она резко выпрямилась, взгляд ее перестал рассеянно блуждать. Казалось, принцесса Лея вдруг очнулась.

— Совершенно с вами согласна.

Следующие полчаса леди Кариса пребывала на седьмом небе от счастья. Но на обратном пути в офис сквозь мечты о золотом платье под цвет трона — ее трона! — вдруг пробилось понимание: ей же придется на несколько недель покинуть сенат! И в какой момент! Когда вот-вот будут объявлены кандидаты на пост Первого сенатора. Не слишком ли это рискованно? Не получится ли так, что она пожертвует своим делом в сенате ради титула верховного наместника Биррена?

Ничего страшного. Надо будет просто разумно распределить силы. Ее долг — исполнять обязанности сенатора и наместницы Биррена с полной самоотдачей. Политические ветра переменчивы, но монархия пребудет вечно.

* * *

Джоф хотел только немного вздремнуть, а в результате чуть все на свете не проспал. Увидев, сколько времени, он выругался и помчался в ангар, где вокруг голопередатчика собралось около дюжины пилотов истребителей типа X.

— Уже началось? — крикнул он, подбегая.

— Почти. — Теммин Вексли, по прозвищу Хват, жестом пригласил его присоединиться. — Давай живее, Систрайкер!

И правда, второй этап «Мечей», орбитальная гонка, должен был вот-вот начаться. Если последние три этапа лучше было смотреть в записи, с сокращениями, потому что они длились по многу часов, а то и суток, а порой и недель, то первые два представляли собой самое захватывающее зрелище во вселенной, и их надо было наблюдать в прямом эфире. Болея за пилотов истребителей на первом этапе, гонках в атмосфере, Джоф аж голос сорвал, и орибитальные гонки обещали быть не менее увлекательными. Даже более, потому что после второго этапа уже можно было говорить о лидерах и строить предположения, кто победит в итоге.

Джоф поспешил к товарищам, но остановился, заметив, что какой-то пилот невозмутимо копается в своем корабле, даже не глядя в сторону голотрансляции.

— Грир?

Она взглянула на него из-под фюзеляжа «Лунного света». Рукава ее заляпанного смазкой комбинезона были закатаны выше локтей.

— Привет, Джоф.

— Ты не пойдешь смотреть гонки?

— Не-а.

Грир пожала плечом и снова занялась своим делом. Свечение портативного сканера выхватило ее профиль из полумрака ангара.

— Но ты же когда-то сама была победителем «Мечей».

— Вот именно. Сама летала, все видела. — Грир даже не отвела взгляда от корабля, ни на мгновение. — Да и вообще, это были всего лишь юношеские соревнования.

И что? Джоф по-прежнему ничего не понимал. Он даже открыл рот, чтобы задать вопрос, но тут на него в кои-то веки снизошло озарение, что лучше не лезть человеку в душу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Похожие книги