| A thermometer was placed deep into one of the nostrils. | В одну из ноздрей головы был глубоко вставлен маленький термометр. |
| At certain times of the day, the thermometer had to be removed and the temperature noted. | В определённые часы нужно было вынимать его и записывать температуру. |
| The vats were also outfitted with manometers and thermometers. | Термометрами же и манометрами были снабжены и баллоны. |
| Marie monitored the temperature of the liquids and the pressure in the vats. | Лоран следила за температурой жидкостей и давлением в баллонах. |
| The well-regulated apparatus didn't present any problems, functioning like clockwork. | Хорошо отрегулированные аппараты не доставляли хлопот, действуя с точностью часового механизма. |
| A particularly sensitive unit, placed against the temple, monitored the pulse, recording it on a reel of tape, which was replaced every twenty-four hours. | Особой чувствительности прибор, приставленный к виску головы, отмечал пульсацию, механически вычерчивая кривую. Через сутки лента сменялась. |
| The contents of the vats were refilled in Marie's absence, before she came in. | Содержимое баллонов пополнялось в отсутствие Лоран, до её прихода. |
| Marie gradually grew accustomed to the head, and even befriended it. | Мари постепенно привыкла к голове и даже сдружилась с нею. |
| When she came into the lab, flushed from her walk and the fresh air, the head smiled weakly at her and its temples quivered in welcome. | Когда Лоран утром входила в лабораторию с порозовевшими от ходьбы и свежего воздуха щеками, голова слабо улыбалась ей и веки её дрожали в знак приветствия. |
| The head could not speak. | Голова не могла говорить. |
| But it and Laurent soon developed a code, although a limited one. | Но между нею и Лоран скоро установился условный язык, хотя и очень ограниченный. |
| Lowering its eyelids meant "yes," raising them "no." | Опускание головою век означало "да", поднятие наверх - "нет". |
| Sometimes the silently moving lips helped, too. | Несколько помогали и беззвучно шевелящиеся губы. |
| "How are you today?" Laurent would ask. | - Как вы сегодня чувствуете себя? - спрашивала Лоран. |
| The head would smile a shadow of a smile and lower its lids: "All right, thank you." | Голова улыбалась "тенью улыбки" и опускала веки: "хорошо, благодарю". |
| "How did you sleep?" | - Как провели ночь? |
| The same response. | Та же мимика. |
| Asking questions, Laurent quickly made her morning rounds. | Задавая вопросы, Лоран проворно исполняла утренние обязанности. |
| She checked the apparatus, temperature, pulse. | Проверила аппараты, температуру, пульс. |
| She made notations in the journal. | Сделала записи в журнале. |
| Then, with great care, she washed the face with a soft sponge dipped in water and alcohol and wiped the ear cavities with hygroscopic cotton. | Затем с величайшей осторожностью обмыла водой со спиртом лицо головы при помощи мягкой губки, вытерла гигроскопической ватой ушные раковины. |