− Замечательно. − Фыркнула Ирмариса. − Это совсем в другой стороне, чем мы шли.

− Ты бы спросила раньше. − Сказал Лейсер.

− В присутствии той своры? − Спросила Ирмариса. − Здесь слишком паршивый народ, что бы с ним можно было сладить.

− Почему?

− Потому что во время правления лайинт всех нормальных людей убили. Каждого, кто хоть как-то сопротивлялся режиму.

− Что же это за твари такие были?

− Были. − Ответила Ирмариса. − А теперь их нет.

− И как с ними справились?

− Этого никто не знает кроме тех, кто это сделал. − Ответила Ирмариса.

− Почему?

− Так жизнь сложилась. Спите, давайте.

− Надо выставить дежурного. − Сказал Лейсер. − Я уже спал в машине, так что я буду первым.

− Хорошо. − ответила Ирмариса. Сандра так же легла рядом с Ирмарисой и вскоре они обе спали.

− Что ты о них думаешь, Файро?

− А что думать? Люди как люди. У Ирмарисы малость того, сдвиг по фазе. Да и не дойти нам без них никуда.

− Я думаю, нам никогда отсюда не выбраться. Ирмариса хочет найти наш корабль, а толку то с этого? Мы не сможем его взять.

− Нам все равно надо куда-то идти. − сказала Файро. − В той стороне есть лес, там можно и укрыться. Поспи, Файро.

Они поднялись утром. Последней дежурила Сандра и Ирмарисы в этот момент не оказалось рядом. Она вернулась через какое-то время с пойманным зверем и все как следует наелись.

− Нам надо будет найти машину, что бы доехать до места. − Сказала Ирмариса.

− Ты думаешь, нам надо ехать? − Спросил Лейсер. − Там все охраняется так, что мы не прорвемся к кораблю.

− Да? − Спросила Ирмариса. − Я училась проведению самых разных спецопераций. Как бы что ни охранялось, всегда можно найти способ туда попасть. И тем более здесь, когда вокруг полно всяких болванов, которые ничего не смыслят в охране.

− Не следует расчитывать на болванов.

− А вы хотите остаться на Зайдере навсегда? − Спросила Ирмариса. − Лично я не собираюсь здесь оставаться.

− Поэтому вы и вытащили нас оттуда? − Спросил Лейсер.

− Поэтому.

− Значит, вы все знали? Вы работаете на них! Черт возьми! Как я сразу этого не понял!

− Не-ет. − Проговорила Ирмариса отворачиваясь. − Ну и дубовй же народ! Вот болван!

− Кто болван?

− Да ты болван! − Закричала Ирмариса. − Ты думаешь, для вас не нашлось бы тюрьмы поближе к вашему Шераску?

− Вы на то и рассчитывали!

− На что на то? И, черт возьми, зачем вы вообще нам нужны?

− Что бы захватить мой корабль. Вы не знаете как им управлять.

− Ау-у-у! − Послышался вой Ирмарисы. − Да еще не было такого корабля во всем космосе, что бы я не умела им управлять! Господи! Да мы сейчас просто возьмем и уйдем! − Ирмариса поднялась. − Пойдем отсюда, Сандра.

− Сядь. − Сказала Сандра.

− Что?

− Сядь! А то и вправду получится, что ты работаешь на них. − Ирмариса молча села. − Раскричались тоже.

Они просидели так молча почти полчаса. В какой-то момент послышался шум и из-за сопки появилась машина. Через несколько секунд послышались выстрелы. Ирмариса вскочила, выхватывая автомат и полоснула по машине. Она стреляла так, пока люди не повываливались из машины. Откуда-то появилась вторая машина и теперь вместе с Ирмаривой огонь вела Сандра.

Выехавшие даже не успели начать стрелять.

− Ну что, расселись! − закричала Ирмариса. − Хотите здесь остаться?! − Она подскочила к машине, выдернула из нее убитого человека и села за руль. Машина остановилась рядом. − Садитесь, черт возьми! − выкрикнула Ирмариса.

Лейсер и Файро сели позади и Ирмариса дернула машину вперед. Они промчались через сопки к дрооге и выскочив на нее двинулись дальше. Никто так и не сказал ни единого слова до самого конца дня.

− Куда вы нас везете? − спросил Лейсер.

− А никуда! − вспылила Ирмариса, выскакивая из машины. − Я больше не могу, Сандра! Я не могу!

− Успокойся, Ирмариса. − сказала Сандра.

− Пойдем отсюда! Я могу не вытерпеть, ты понимаешь?!

− Ладно, ладно, идем…

Они соскочили с дороги и ушли, оставляя Лейсера и Файро одних.

− Ты действительно думаешь, что они агенты, Лейсер? − спросила Файро.

− Слишком все у них гладко получается. − ответил Лейсер. − Ты видела как она стреляла? Словно они и не сопротивлялись.

− Ты думаешь, они специально подставили себя под пули?

− Я думаю, что у тех были не пули, а подделки. Трах бах и никаких попаданий. И эти зайдеры. Она их выкинула из машины словно котят. Они явно ей подыгрывали, Файро.

− Тогда, почему они ушли?

− Они вернутся. Вот увидишь.

Но они не вернулись. Утром Лейсер и Файро оказались перед фактом, что были совершенно одни посреди степи. У них была машина, но в ней оставалось мало топлива. Они оставались на месте еще какое-то время, затем сели в машину и поехали.

Куда?

Вокруг была только степь. Мотор вскоре заглох и Лейсер с Файро оказались перед выбором, бросать машину и идти куда-то, либо остаться на месте.

Они решили остаться, потому что идти было некуда. В машине можно было укрыться от зверей. Рядом была какая-то речка и оставалась надежда на выживание.

На следующее утро они проснулись от шума. Вокруг оказалось несколько машин и Лейсер с Файро оказались пойманными.

− Где еще двое? − спросил кто-то из людей.

− Они ушли от нас вчера.

− Куда?

− Я не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги