− Теми, которые нас поймали. − Ответила Ирса. − Я не знаю как их звать.

− Я говорю не о волках, а о пиратах! − Выкрикнул генерал, вскакивая.

Ирса молча повернулась к командиру рейдера.

− Я что-то не поняла. − Сказала она. − Может, вы выскажете свой вопрос яснее?

− Вы попали в плен к пиратам. Так?

− Так.

− Как вы освободились?

− Их поймали волки, а мы освободились. − Ответила Ирса.

− Как, черт возьми?!

− А… А к нам на помощь прилетел дракон, господин генерал. − Ответила Ирса. Она прошла к столу и вынула из кармана Императорский Знак. − Если вы желаете любопытствовать дальше, сэр, обратитесь к Императору за разрешением. Но мой вам совет, оставить все как есть и закрыть это дело.

Крыльвов отпустили. Вместе с ними отпустили и командира рейдера.

− Что вы ему сказали? − Спросила Ирса, когда они вышли.

− Я сказал, что вы применили какое-то оружие и мы очнулись на корабле.

− Н-да. − Фыркнула Ирса. − Я вижу, вы даже соврать не смогли. − Рассмеялась она. Идемте. Только перед тем как мы отправимся, смените свою одежду.

− Почему?

− От нее воняет какой-то гадостью.

Дентриец не стал возражать. Он должен был получить по договору еще пару тысяч империалов в случае, если найдется нужный человек с кораблем.

'Воняло' от одежды дентрийца радиоволнами от двух жучков.

Капитан переоделся у себя дома и вернулся в машину, где его ждали трое крыльвов. Они проехали на запасную стартовую площадку и вскоре стало ясно, что нужный корабль на месте. Дентриец узнал где находился капитан корабля, и крыльвы отправились по указанному адресу. За рулем сидела Мари. Рядом с ней был Арлан, а на заднем сиденье Ирса и дентриец.

Дом капитана корабля с клирнаком оказался где-то за городом. Машина приехала туда только к вечеру и дентриец проводил троицу к своему знакомому. Он молчал всю дорогу и хотел просто уйти, получив деньги.

− Ты не хочешь к нему зайти? − Спросила Ирса.

− Ну…

− Отвечай, черт тебя возьми!

− Он не совсем мне друг. Вернее, совсем не друг.

− А кто же он?

− Однажды, я попал к нему в плен. Его корабль прилетел сюда от Дентры за несколько минут.

− Ну что же. В таком случае, мы сначала все узнаем сами, раз ты такой молчун. − Сказала Ирса, выходя. − Сиди здесь и никуда не уезжай. Впрочем, можешь уехать, если деньги тебя уже не интересуют.

Крыльвы вышли из машины и прошли к воротам. Там стояли охранники и потребовали от пришедших пропуск.

− У нас нет пропуска, но у нас есть дело к Греву Хронсару. − сказала Ирса.

− Кто вы?

− Ирса Крылев, Мари Крылев и Арлан Крылев. Наше дело сугубо личное.

− Я передам. − Сказал один из охранников.

Он передавал около пятнадцати минут, после чего ворота открылись и трех человек впустили. Охранник проводил их к особняку, ввел внутрь. Слуги хозяина обслужили гостей, приняв шубы и шапки.

− Пройдите за мной. − Сказал один из лакеев и троица прошла на второй этаж.

− Прошу прощения, вы должны сдать все оружие, если оно у вас есть. − Сказал какой-то офицер.

− У нас ничего нет, не считая клыков и когтей. − Ответила Ирса. Человек несколько секунд молчал, а затем знаком пригласил их идти за ним.

Крыльвы прошли по коридору и вошли за человеком в зал. Там оказался халкен. Он несколько секунд молчал, глядя на трех людей.

− Ну так и что у вас за дело ко мне? − Спросил он, складывая перед собой руки и ложась на пол.

− Вы Грев Хронсар? − Спросила Ирса.

− Да. В чем дело?

− Тот придурок не сказал нам, что вы халкен. − Ответила Ирса. − Прошу прощения. Мы искали корабль, который может перелететь на другой конец галактики. Один человек сказал, что он есть у вас.

− Я не продаю свой корабль.

− И не выполняете рейсов на заказ, как я поняла. − Произнесла Ирса. − Я прошу прощения за вторжение. Думаю, нам больше не о чем говорить.

− Стойте. − Сказал Грев Хронсар, когда крыльвы уже собрались уходить. − Я могу вас переправить куда-то далеко, если вы выполните кое что для меня.

− Та-ак. Это уже интересно. − Сказала Ирса. − Что вы хотите?

− Мне известно, что здесь на Оллире находится один мой друг. − сказал халкен. − Халкен. − Добавил он. − Ваше правительство делает вид, что помогает мне его искать, а в действительности ничего не делает. Если вы сумеете его обойти и найдете моего друга, я могу обещать, что сделаю попытку переправить вас туда, куда вы хотите.

− Вы сделаете всего одну попытку? − Спросила Ирса.

− Этого мало?

− Разумеется, что мало.

− Я не могу становиться для вас рейсовым кораблем, неизвестно куда.

− Нам нужен только один рейс. Но нам нужно, что бы это была не попытка, а доставка.

− Я не могу ее гарантировать. Космос непредсказуем в этом отношении.

− Этого вы можете не объяснять. Нам будет достаточно того, что вы сделаете не одну попытку и примените не один метод для достижения цели. И нам будет достаточно прилететь туда один раз.

− Я могу узнать куда именно?

− Район 13 или 14 сектора. Любая планета, где есть космическая технология.

− Вы уверены, что там что-то есть?

− Мы были там один раз и знаем несколько населенных планет.

− Кем?

− Людьми. В том числе, такими же как мы.

− По договору Империя была обязана предоставить нам всю информацию о своих планетах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги