— И вы не сообщили до сих пор в полицию, — укоризненно покачала головой Вермюлер. — Это могло бы стать алиби для несчастного графа!

— Какой смысл? — пожала плечами Синди. — Его обвинят в другом убийстве…

— Значит, такой расклад вас устраивает, — заключила писательница, поражаясь жестокости этой красавицы.

Фотомодель проигнорировала замечание женщины, но Вермюлер это не смутило:

— Мне кажется, что вы кого-то подозреваете… Но называть не хотите! Вы же не верите в виновность графа.

— Допустим. Какая теперь разница… — отмахнулась Синди.

— Большая! Вы подозреваете… Генриха!

Девушка вздрогнула и посмотрела на писательницу каким-то отсутствующим взглядом. Вермюлер удвоила усилия.

— Вы знаете, что Генрих Коненс был в саду около вашего дома в тот вечер?

— Чушь! — заявила Синди.

— Его видел граф Орлофф, — попыталась настоять на своём Вермюлер.

— Он врёт!

— Его видела я! — гордо выпалила писательница. — Около часа ночи он влезал в окно соседней со мной спальни!

Услышав подобное, фотомодель изменилась в лице. Отсутствующее выражение сменила целая буря чувств.

— Вы хотите сказать… — запинаясь, произнесла красавица, не отрывая от писательницы горящего взгляда. — Вы хотите сказать, что Генрих был в спальне Сильвы?!!

— Да. Именно так. Я лично видела его. Сперва мне показалось, что это был граф Орлофф, но теперь, когда я увидела своими глазами Генриха Коненса, я могу c уверенностью сказать, что это был он.

— Значит, эта змея успела его совратить! — прошептала Синди, сжимая спинку стула прекрасно наманикюренными пальчиками. — Вот зачем она приехала сюда!

— И не только за этим, — продолжила Вермюлер. — Она была сообщницей тех двоих, что называли себя её "друзьями". Шериф говорил o пропавшем изумруде на дне рожденья шейха… Вы присутствовали там?

— Да.

— Наверняка, Сильва сопровождала вас?

— Да. Шейх пригласил меня, но мы пришли вместе.

— С ней были какие-нибудь друзья?

— Нет. Мы были вдвоём. Сильва наняла "Кадиллак", и мы прикатили туда c шиком.

— А шофер машины не был случайно похож на графа или Трампса?

— Я не помню…

— Сильва, естественно, произвела впечатление на шейха? Арабские мужчины не равнодушны к блондинкам…

— Да, вы угадали. Это было действительно так. Сильва очень старалась понравиться хозяину вечера и эти попытки были успешными. Но это, конечно, не значит, что мужчины были от неё без ума…

— Разумеется, чтобы не надоесть мужчине, женщина меняет платья, чтобы не надоесть женщине, мужчина меняет женщин… — согласилась c ней Вермюлер, надеясь разозлить девушку.

И ей это удалось. Синди перестала контролировать себя и сердито выплеснула на собеседницу поток своих мыслей:

— Я могла бы завладеть его сердцем гораздо быстрее, если бы захотела. Но меня женатые мужчины не интересуют. Ходить в любовницах меня не устраивает! Вы знаете, я бы очень хотела выйти замуж и я бы вышла замуж… но за интеллигентного человека, c которым приятно общаться, который умеет танцевать и петь, шутить и грустить, и все вечера проводит дома…

— Разумеется, — снова закивала головой писательница. — B таком случае, Синди, вам нужен не муж, a телевизор!

Девушка не оценила шутки и серьёзно продолжала:

— Между прочим, Генрих обещал жениться на мне! И теперь ему придётся сделать это!

Вермюлер опять согласилась и на этот раз искренне. Женщина не сомневалась, что Синди найдёт нужные слова для своего Ромео. Пригрозит, в конце концов, фактами…

— Именно в тот вечер пропал изумруд?

— Да, — подтвердила фотомодель, немного успокоившись.

— Вам не кажется, что Сильва использовала вашу дружбу как допуск в "высший свет"?

— Скорее всего, так, — согласилась девушка. — Теперь я это поняла. Но кто же её всё-таки убил? И эту… как её… госпожу Родригес?

— Значит, насчёт старика Коненса вы не сомневаетесь… — заключила Вермюлер.

— Не цепляйтесь к словам! — вспылила Синди.

— Вы не сомневаетесь, — спокойно продолжила писательница, — что его убил Генрих!

— Я этого не говорила! — закричала фотомодель.

— Вы об этом подумали, — констатировала Вермюлер. — Но всё же Сильву убил не он!

Синди внимательно посмотрела на сидящую перед ней женщину.

— Вы думаете? — недоверчиво спросила девушка.

— Конечно. Генрих убил бы Сильву в её же спальне! Что может быть проще?

— Вы думаете? — переспросила фотомодель c растущей надеждой в голосе.

— Конечно, как она, по-вашему, оказалась в спальне графа? Трупы пока не научились ходить!

Синди расцвела. Она простила писательнице все её колкости и заявила:

— Вы гениальная женщина! Спасибо вам. Но кто же тогда убил Сильву?.. Получается, что Трампс?

— Нет, — помотала головой Вермюлер. — Ему не хватило бы сил…

— Ничего не понимаю, кто же тогда? — недоумевала девушка. — Просто детектив какой-то!

— Её убил мужчина. Коренастый и лысый. Больше o нём никто ничего не знает. Он растворился в ночи…

— Невероятно! — изумилась фотомодель. — Но как вам удалось узнать?

Вермюлер избежала ответа, озабоченно поинтересовавшись:

— Кто-нибудь из ваших знакомых подходит под это описание?

— Доктор Зиммельман… — неуверенно предположила Синди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злополучные приключения

Похожие книги