Когда она вошла, директор подвел ее к начальнику уезда, а тот повел напрямую к главному столу и усадил на заранее приготовленное для нее место.

Лун Мин обнаружила, что ее место располагается как раз между начальником уезда и Линь Вэйвэнем. Начальник — слева, Линь — справа. Выходило, что она сидит на самом главном месте! В столовой располагались два стола, никто еще не приступил к еде, все ждали главную герои ню. Внезапно Лун Мин показалось, что дело неладно, и она поспешно встала, чтобы уйти. Но начальник уезда схватил ее за руку и усадил обратно:

— Сегодня — День учителя. Вы — народный учитель, поэтому вы должны сидеть на главном месте! — Начальник оглядел сидевших вокруг гостей. — Так или нет?

Все громко ответили:

— Верно!

Тогда начальник уезда представил Лун Мин присутствующих за их столом и начал с Линь Вэйвэня:

— Учительница Лун, справа от вас — начальник Линь, председатель правления Линь Вэйвэнь!

Лун Мин повернула голову:

— Здравствуйте, начальник Линь!

— Здравствуйте! Мы сегодня пожимали друг другу руки! — кивнул тот в ответ.

Лун Мин сделала вид, будто вспомнила:

— Да, точно.

«Раз он прикидывается, я тоже буду прикидываться. Посмотрим, что он задумал», — подумала она.

Начальник уезда представлял каких-то людей, называл их должности — это все не интересовало Лун Мин, она просто механически кивала и без конца здоровалась.

Банкет, наконец, начался. Начальник уезда взял в руку бокал и поднялся:

— За День учителя! За наших уважаемых народных учителей! До дна!

Все выпили, начальник уезда снова поднялся:

— А этот бокал я поднимаю за начальника Линя, всеми силами поддерживающего образование и другие сферы деятельности в нашем уезде Цзинлинь! До дна!

Все снова выпили до дна, и начался этап, на котором все поднимают тосты уже один на один и в честь друг друга. Начальник Фан первым делом поднял тост за Лун Мин:

— Учительница-красавица, я пью за вас!

Лун Мин остолбенела, а затем поспешно схватила бокал:

— Разве можно? Это я должна пить за вас, начальник Фан!

Она поднялась, развернулась к нему лицом, почтительно чокнулась с ним бокалами и выпила до дна.

Затем начальник уезда подошел к Линь Вэйвэню и поднял бокал за него. После этого он вернулся на свое место и больше его не покидал.

Остальные гости, словно дождавшись такой возможности, наперебой подходили к ним, выпивали тост за начальника уезда, затем — за Лун Мин, а потом — за Линь Вэйвэня.

Начальник уезда, Лун Мин и Линь Вэйвэнь, несомненно, были главными персонами за праздничным столом. Один из них обладал властью, другая — красотой, третий — деньгами, словно тройка бегущих в ногу лошадей, нагруженных людским страхом, фантазиями и надеждами.

После хождений все, наконец, успокоилось. У Лун Мин и Линь Вэйвэня снова появился шанс прикидываться и продолжать играть.

Линь Вэйвэнь спросил:

— Учительница Лун, а вы откуда родом?

— Из Фуцзяни.

— Что? Откуда? — прикинулся изумленным Линь Вэйвэнь.

— Из Фуцзяни.

— И я из Фуцзяни, — громко произнес Линь. — Так мы — земляки, вот кто бы мог подумать!

Линь Вэйвэнь говорил так громко, что начальник уезда не мог не услышать. Он подошел к Линю и Лун Мин:

— О, встретишь земляка — слез из глаз река! — Он достал две салфетки и протянул им. — Вот, берите!

Естественно, ни у Лун Мин, ни у Линь Вэйвэня не было слез. Лун Мин этой салфеткой вытерла рот, чтобы скрыть появившиеся от смеха ямочки на щеках, а Линь Вэйвэнь действительно вытер глаза салфеткой, подыграв начальнику уезда. Он произнес:

— Начальник Фан, учительница Лун — моя землячка, вы должны как следует заботиться о ней!

— Конечно, конечно! Я позабочусь о вашей землячке, а вы, в свою очередь, — о моей родине, о строительстве и развитии уезда Цзинлинь!

— Я все имущество перевез и вложил в уезд Цзинлинь, разве же это не забота?

— Можно подняться еще выше! — Начальник Фан снова взял бокал. — Давайте выпьем за вас, земляков! Спасибо вам, жители Фуцзяни, за ваш вклад, сделанный для народа Гуанси!

Лун Мин и Линь Вэйвэнь поддержали его тост и выпили ответный бокал за начальника уезда. Не видевшиеся пять лет Сторона А и Сторона Б вновь были вместе, снова знакомились и узнавали друг друга.

— Учительница Лун, землячка моя, как вы попали в Гуанси?

— Я училась в местном университете.

— О, а как вы приехали в Цзинлинь?

— Ну, а как вы, начальник Линь, приехали в Цзинлинь? — вопросом на вопрос ответила Лун Мин.

Линь Вэйвэнь рассмеялся:

— Молодец, отличный контрвопрос! Цзинлинь — прекрасное место, здесь прекрасные пейзажи и замечательные талантливые люди.

Начальник уезда вклинился в их разговор:

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый век китайской литературы

Похожие книги