– Спасибо. Это значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь. Но я не останусь здесь надолго. Я здесь лишь для того, чтобы заработать денег и продолжить поиски мужа.

Слейтер поморщился, словно его невзначай полоснули ножом, но постарался прикрыть свою боль гневом.

– Он бросил тебя, Ребекка. Почему ты хочешь найти его?

– До тех пор, пока мы женаты, я связана с ним.

– Только если ты сама хочешь быть связанной.

Ребекка закрыла глаза, и Слейтер тут же пожалел о своих словах. Он продолжил, но уже более мягко:

– Ты не единственная женщина, брошенная мужем или сбежавшая от него. И они вовсе не считали, что после разрыва еще как-то связаны со своими мужьями.

В глазах Ребекки вспыхнуло раздражение.

– Наверное, я немного честнее, чем они. – Она сжала руку Слейтера холодными пальцами. – Если бы у меня был выбор, я осталась бы здесь с тобой. Но у меня его нет.

Он хотел возразить, но в глазах Ребекки читалась такая мука, что он промолчал. По какой-то причине она все-таки не до конца верила в то, что у нее есть выбор.

– Что будешь делать, когда найдешь мужа?

Ребекка отвела взгляд.

– Вернусь в Сент-Луис.

Слейтер ударил кулаком по столу, заставив Ребекку подпрыгнуть от неожиданности. Мысль о том, что ее будет сжимать в объятиях другой мужчина – пусть даже муж, – заставила его вспыхнуть от ревности.

– Черт возьми, Ребекка, он бросил тебя. Получи развод.

Ребекка вздрогнула. В хорошем обществе развод считался несмываемым пятном на репутации, а Ребекка и так уже пала в глазах этого общества слишком низко.

– Это не так просто, – сказала она. – И к тому же стоит денег.

– У меня есть деньги.

Ребекка резко вскинула голову.

– Ты хочешь мне помочь?

Вопрос прозвучал неожиданно, поэтому Слейтер откинулся на стуле и задумался над своим спонтанно вырвавшимся предложением. Захочет ли он платить за развод Ребекки? Нет, у него, конечно, были деньги, но еще ни разу в жизни ему не приходило в голову предлагать что-либо подобное. Но, с другой стороны, он еще никогда не испытывал к женщине тех чувств, что питал к Ребекке. И потому смело взглянул в ее полные надежды глаза:

– Если ты действительно хочешь получить развод, я дам тебе денег.

Глаза Ребекки наполнились слезами, и она отчаянно заморгала.

– Спасибо, – хрипло произнесла она, а потом откашлялась. – Я подумаю.

– Как долго ты собираешься его искать?

– Сколько потребуется.

Слейтер вновь ощутил закипающее в душе раздражение:

– До тех пор, пока тебя не убьют в одном из салунов по дороге в никуда?

Ребекка гневно посмотрела на Слейтера.

– Это моя жизнь.

При мысли о том, что она умрет в одиночестве в каком-нибудь Богом забытом городишке, по спине Слейтера пробежал холодок. Он старался не сближаться с людьми по одной очень веской причине – терять их было слишком больно.

Сидящая рядом с ним Ребекка втянула носом воздух, а потом медленно выдохнула.

– Ты разговаривал с Саймоном?

Очевидно, она не хотела больше говорить о муже.

– Я не смог его отыскать. Пошел в его комнату, но она оказалась пуста. А ты говорила с Джорджией?

Ребекка поморщилась и покачала головой.

– Она уже все для себя решила.

– Может, нам не стоит вмешиваться, – предложил Слейтер, немного помолчав. – Пусть сами разбираются.

Плечи Ребекки безвольно опустились.

– Наверное, ты прав. Но они оба так упрямы.

Слейтер закусил губу, чтобы не высказаться относительно исключительного упрямства самой Ребекки.

Характерный скрип двери черного хода возвестил Слейтеру о том, что кто-то пришел. Он не слышал, чтобы кто-то спускался со второго этажа или выходил на улицу через черный ход. Но может быть, он просто не обратил на это внимания, поглощенный спором с Ребеккой?

Слейтер направился к задней двери, но был остановлен незнакомцем, стоящим в дверном проеме. Мужчина холодно улыбнулся.

– Ну что за милое зрелище. Новый владелец салуна со своей дамой.

Слейтер ощутил, как напряглась Ребекка, и протянул ей руку. Должно быть, она все поняла и теперь хранила молчание.

– Кто вы? – спросил Слейтер, хотя уже знал ответ.

– Разве имя так важно? Я пришел, чтобы продолжить деловые отношения, которые пытался наладить с прежним владельцем.

– Что за деловые отношения? – спросил Слейтер, стараясь говорить спокойно и твердо.

– Страховка от несчастных случаев. Пора платить за месяц.

– Эндрю ничего об этом не говорил, – солгал Слейтер. Ему оставалось лишь надеяться, что Ребекка сумеет сохранить невозмутимость.

Усатый незнакомец пожал плечами.

– Мы заключили соглашение совсем недавно.

В груди у Слейтера защемило, когда он попытался умерить гнев.

– Теперь владелец я и хочу расторгнуть сделку.

– Не слишком хорошая идея. – Мужчина заткнул пальцы за пояс, на котором висела кобура с пистолетом. – Вы же не хотите, чтобы здесь произошла очередная перестрелка?

– Вы мне угрожаете?

– Просто указываю на преимущество сотрудничества со мной и моими компаньонами. – Холодный взгляд незнакомца остановился на Ребекке. – Будет жаль, если она погибнет в одной из таких перестрелок.

Гнев в душе Слейтера смешался со страхом, и его левая рука предательски задрожала.

– Шерифа должно заинтересовать ваше предложение.

Незнакомец рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Форрестеры

Похожие книги