Лидия жестом приказала Реставратору приоткрыть дверь. И недвусмысленно потрясла перед его носом оружием. Жилец отодвинул засов, сокрушив повисшую по обе стороны двери тишину. Высунув бородатое лицо наружу, он пробасил:

— Что случилось?

Казалось, появление хозяина стало для визитёров неожиданностью. Второй полицейский — Хок — заговорил не сразу:

— Вы здесь живёте?

— Вроде того.

— Почему так долго не открывали?

Реставратор показал рукой наверх.

— Дом немаленький, как видите. Пока спустился…

— Мы ищем троих опасных преступников, — перебил его первый полицейский. — Вы кого-нибудь видели за последние пятнадцать минут?

— Не припомню. А что они натворили?

— Убили двух человек. Мы должны осмотреть дом.

— Я же сказал…

— Посторонитесь! Это приказ.

Реставратор отпрянул. В ту же секунду Лидия вынырнула из-за его плеча и, используя, широкоплечую фигуру в качестве щита, выстрелила в близстоящего полицейского. Эхо первого выстрела ещё не рассеялось, как прозвучал второй. Затем наступила тишина. Девушка обошла Реставратора, не убирая оружия. Захар выглянул наружу и увидел два распластавшихся возле ступенек тела. Ни малейших судорог. Сверхточные попадания в головы.

— Адский танец мотыльков, как в тире! — изумился Ротман, отталкивая Мойвина для лучшего обзора. — Мертвы?

— Само собой, — заключила Лидия после непродолжительных осмотров. — Очередные крысы.

— Откуда такая уверенность? — полюбопытствовал Захар. — Что если ты пристрелила настоящих законников?

— С какой стати полицейскому катеру было лететь за корпоративным аэрокаром Банка? Они целенаправленно сопровождали нас. — Девушка направила пистолет на Реставратора. — А теперь ты вывезешь нас отсюда, пока не явились целые полчища хвостатых.

— Леди, не стоит ежесекундно угрожать мне оружием, — спокойно сказал Реставратор. — Я увидел вас в действии и не собираюсь соревноваться в быстроте реакции.

— Весьма умно для психа, но мне так спокойнее. Открывай повозку и садись за руль.

Реставратор открыл дверь пикапа без особых усилий и пролез внутрь. Очевидно, внедорожник был оборудован системой опознавания владельца, несмотря на доисторическое происхождение. Внутри заработал сенсорный дисплей. Одно нажатие пальца — и двигатель заурчал. В отличие от почти бесшумных двигателей гражданских аэрокаров, этот хрипел под стать самому Реставратору. Лидия устроилась сзади за водителем, посчитав позицию наилучшей для контроля за ситуацией. Рядом с ней сел Ротман, а переднее сиденье досталось Захару.

— Вы действительно убили двух человек? — спросил Реставратор, выруливая с парковки на грунтовую дорогу. — Помимо тех, что я видел.

— В твоих интересах знать о нас как можно меньше, — ответила Лидия.

— Это интригует ещё больше. Я давно не общался с живыми людьми, вы — первые за последние лет десять. Причём, сами вторглись в мою вотчину. Подобно ангелам смерти воплоти.

Лидия молчала, поэтому функции спикера взял на себя Алекс:

— Всё сложнее, чем ты думаешь, здоровяк. Мы — важные свидетели, которых… Ох! Твою мать!

Захар обернулся. Ротман, судя по всему, получил от Лидии удар в бок локтём и даже кашлянул.

— Поменьше трепись языком, — посоветовала девушка. — Ему ни к чему знать о нас.

Лицо Алекса налилось кровью. Захар подумал, что сейчас тот ударит Лидию в ответ, но этого не произошло. Вместо физической атаки Ротман зло проговорил:

— Я не хочу, чтобы этот бородатый тип думал, будто я какой-то мокрушник.

— Он сам психопат, ему должно быть всё равно.

— Я не психопат, — возразил Реставратор. — Но вы можете думать, что угодно. Мне действительно всё равно.

Захар подумал, что при всей своей необычности Реставратор не создавал впечатление душевнобольного. Того, кто бы таскал с кладбища окаменевшие трупы-скульптуры и хранил их у себя дома. Но факт жуткого коллекционирования, похоже, не оспаривал даже сам Реставратор. Вопросы вызывали только его мотивы. Что-то подсказывало Мойвину — дело не в рядовом расстройстве разума.

— Куда ваз везти? — спросил Реставратор.

— В Даст-Сити, — ответила Лидия. — Долго ехать?

— Часов пятнадцать — в лучшем случае. И придётся заправиться, топлива не хватит.

— Одна новость лучше другой. У тебя есть, на что заправиться?

— Для этого деньги не потребуются. В посёлке осталось множество брошенных машин с ещё пригодным топливом. Насос-перекатчик лежит в кузове.

— Похоже, ты знаешь тут каждую песчинку, — усмехнулся Ротман.

Реставратор не ответил, поэтому Захар решил, что пришла его очередь допрашивать странного субъекта. И начал он с главного вопроса:

— Зачем вам коллекция мертвецов в доме? У нас любителей мёртвых тел называют некрофилами.

— «У нас» — это где?

— На Земле.

— Так вы — «мотыльки»? — Реставратор одарил Мойвина сочувственным взглядом.

— Не в традиционном понимании этого слова, — осторожно проговорил Захар, не желая сболтнуть лишнего. — Алекс и вовсе из Даст-Сити.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги