Мистер Оннер мгновенно поинтересовался:

– Какого предмета?

– Магического дневника, – вновь берясь за шитье, ответила ему миссис Макстон.

О ценах на магические вещи мистер Оннер, видимо, знал, а потому, хмыкнув, произнес:

– Пассажиров с таким достатком на пассажирских судах без военного сопровождения не перевозят. В сопровождении идет, по обыкновению, не менее двух военных судов. Соответственно, для организации нападения требуется флотилия, а на период, косвенно обозначенный вами, ни одного адмирала не было.

Некоторое время я пыталась представить себе случившееся и в итоге предположила:

– Но если бы дневник принадлежал Исабель, события, описываемые в нем, начались бы ранее. Значит, она получила его после. После того, что произошло. И до того, как попала в монастырь.

Миссис Макстон, вновь отложив шитье, добавила:

– Меня также смущает тот факт, что из всех, над кем надругались, забеременела лишь одна.

– Хм, – мистер Оннер оглядел нас, – вы хотите сказать, что девушка была на пассажирском судне, где над ней надругался всего один мужчина, а после вернулась домой и продолжала жить, как ни в чем не бывало?!

Настала наша очередь недоумевать, и миссис Макстон спросила:

– А что еще бедняжке оставалось?! Семья изъявила вполне разумное желание скрыть случившееся.

Мистер Оннер некоторое время сидел, задумчиво разглядывая свои испачканные мукой ладони, затем произнес:

– Это странно. Даже если принять как данность то, что на пассажирский корабль напали и девушки подверглись надругательству, в этом случае скрыть случившееся не представлялось бы возможным – пассажирские суда перевозят по сто – сто пятьдесят человек. Обычно это жители одного города, ведь отправляются суда из разных городов. Скрыть позор в подобном случае невозможно. О случившемся бы знали и знали многие.

Я открыла дневник, вновь пробежалась взглядом по строкам и озвучила вывод из прочитанного:

– Всё знали лишь сами девушки и их родители. Даже двое братьев не были посвящены в то, что случилось с их сестрами.

Мистер Оннер помолчал, затем уверенно сделал вывод:

– Никаких пиратов не было. Вероятно – частное похищение. Не на корабле, скорее в порту.

Немного помолчал и добавил:

– Или их продали. Возможно, родители.

Я потрясенно посмотрела на него, и мистер Оннер пояснил:

– Драконы не зря в основном держатся в Вестернадане, мисс Ваерти. У них действительно есть эта легенда связанная с памятью крови. Для этого им требуется девственница. Очень важно, чтобы эта самая девственница нравилась дракону. Не то чтобы я знал точно все подробности, но данную байку травили во всех тавернах всех пиратских портов. Поэтому драконы, естественно, обставляя все тайно, покупали себе девственниц. Проводили с ними некоторое время, а дальше…

Он помолчал и добавил:

– Если предположить, что такое развитие событий имело место, то, вероятно, дело происходило так – девушек продали или выкрали. Далее некоторое время дракон присматривался. После – отдал троих не вызвавших его расположение своим людям, одну использовал сам. Осознав, что память крови не проснулась, избавился от девиц, как от отработанного материала.

Пожал плечами и заключил:

– Тогда все сходится. И факт надругательства пиратами, и упоминание пассажирского корабля, и то, что у девушки оказалась столь ценная вещь – вероятно, дракон подарил. У драконов есть эта странность – делать дорогие подарки прежде, чем отнять что-то ценное, это все знают.

Я не знала!

Я ни о чем подобном не знала вовсе, это Жорж безумно разозлился, когда увидел у меня магический дневник, а я…

– Вероятно, она не знала о ценности этого дара, – задумчиво покивав, решила миссис Макстон, – иначе поступила бы так же, как поступают со всеми дарами мерзавцев – выбросила бы.

– Если бы знала, что это, – возразил мистер Оннер. – Вероятно, сочла просто тетрадью для записей и потому унесла с собой. Возможно, закинула в чемодан не глядя, собирая свои вещи, после того, как дракон приказал убираться вон. Если так, то это подтверждает мою теорию похищения в порту – в этом случае их похитили прямо с чемоданами. Или с чемоданами же продали.

Мистер Оннер помолчал еще несколько мгновений и продолжил:

– Полагаю, что я прав. Это действительно объясняло бы, откуда у девушки из небогатой семьи подобный магический предмет. И тут еще один момент – для дракона, планирующего отнять что-то ценное, очень важно, чтобы его дар приняли. Возможно, от украшений девушка отказалась, но с ними вполне могли подсунуть и магический дневник, которому пленница не придала значения. А для дракона главное сам факт, что подарок взят.

Помолчав еще мгновение, наш повар задумчиво сказал:

– Профессора Стентона всегда крайне раздражала данная байка о памяти крови, он практически всю жизнь посвятил тому, чтобы развенчать этот жуткий миф.

– И свою жизнь, и мою заодно, – тихо сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город драконов

Похожие книги