"Тогда почему все говорят, что у него нет слабых мест?" спрашиваю я: "Конечно, неспособность делать то, для чего он был рожден, может нам помочь".

"Только вот то, чего ему не хватает в полете, он компенсирует всей своей силой и ловкостью".

Резкий вздох вырывается из меня, я не собирался делать это так громко, но Золотой Вор уже испытывает мое терпение.

"Я однажды видел его". Взгляд Лоркана внезапно оказывается за много миль от меня: "Несколько лет назад в одном из районов. Я ударил его копьем, но его рефлексы оказались сильнее. Он схватил его в воздухе, разломил пополам и метнул, прежде чем оно пробило мой доспех, грудь и все с другой стороны".

Я не говорю ни слова. Я просто смотрю на него в шоке. Золотой Вор известен как опасный человек; да, все думают о нем именно так, но для чего ему воровать, если он, скорее всего, сам создает этих новых существ?

Это отвлекающий маневр? Если это не правители из разных земель, то какова цель Золотого вора?

"Мы поймаем его", — говорю я, наконец, с внезапной решимостью в голосе: "Я знаю, что поймаем". Осталось только разобраться с Иварроном.

"Я надеюсь на это, такая угроза, как он…" Он делает паузу, морщится и отводит взгляд, как будто все это испытание слишком разочаровывает: "Просто ты будь осторожна… перевертыши — не единственная опасность в Эмбервелле".

Он имеет в виду новую породу.

"Буду", — говорю я, хотя мои слова звучат не слишком убедительно.

"Хорошо." Он кивает, прежде чем склонить голову: "Тогда я оставлю тебя наслаждаться остатком ночи, мисс Эмброуз".

"Нара", — поправляю я: " Ты можешь называть меня Нара."

Он улыбается, белый и прекрасный блеск на фоне ночи: "Спокойной ночи, Нара".

<p>Глава 9</p><p><image l:href="#img_11"/></p>

Идя по коридорам, я пошатнулась, увидев Райдана, прислонившегося к стене. Я собирался выразить ему свою благодарность во время ужина. Но, по правде говоря, я избегала его возможных раздражающих наклонностей, о которых говорила Фрея.

Затаив дыхание, я иду к нему. В то же время он поворачивает голову, и его взгляд останавливается на мне.

"Райдан, верно?" спрашиваю я, когда он поворачивается ко мне лицом. Он кивает: "Мы можем поговорить?"

"Можем", — отрывисто отвечает он, но его глаза светятся весельем.

Не обращая на это внимания, я прочищаю горло: "Я хочу поблагодарить тебя за то, что произошло на днях в столовой".

Он поджимает губы и хмурится, как будто не понимает, о чем я говорю.

"Адриэль и Оран?" Я подсказываю, освежая его память, и, похоже, это срабатывает, так как выражение его лица выравнивается, и он щелкает пальцами, кивая: "Я просто подумал, что тебе не нужно…"

"Я просто хотел убедиться, что ты не испортишь мне ужин, ударив тех двоих", — признает он, и теперь моя очередь хмуриться. Я бы не стала их бить. Я бы припугнула их, возможно, немного порезала, чтобы они знали свое место… Я сделала паузу на этой мысли, не желая вдаваться в то, что могло бы произойти.

"Ну, в любом случае, спасибо", — говорю я. Он не отвечает. Его глаза смотрят на меня, медленно и осторожно моргая. Улыбки нет, но видно, что он хочет этого, по тому, как уголок его лица слегка наклонился. Проходит несколько тактов молчания, и я отступаю назад, колеблясь, стоит ли сказать что-то еще, но поскольку ничего нет, я поворачиваюсь лицом в другую сторону.

Я едва успеваю сделать несколько шагов, как он говорит: "Знаешь, я видел, как ты защищала Линка в тот день".

Я поворачиваюсь обратно. Райдан не обращает на меня никакого внимания, только ногти, на этот раз бесстрастно добавляет: "Должен сказать, я был впечатлен".

"Ты ожидала от меня чего-то другого?"

"Несмотря на то, что я слышал, что ты родственница Натаниэля Эмброуза, я ожидал, что ты будешь отстойной, да, так что теперь у меня еще больше конкурентов". Он опускает голову с драматическим вздохом, прежде чем взглянуть на меня: "Полагаю, так будет более захватывающе".

Гнев внезапно овладевает моим разумом, и я прикусываю язык, не желая поддаваться. Но, кажется, не могу, когда пробалтываюсь: "Мне уже удавалось заманивать в ловушку тысячи существ, я убила рюмена собственноручно, без всяких угрызений совести, стояла перед Арденти, не имея ничего, кроме кубка. Почему ты думаешь, что я не смогу сделать ничего подобного с тобой в этом твоем маленьком соревновании?"

Три мгновения, три мгновения, а затем на его губах появляется улыбка, сияющая, как солнечные лучи на его теплой бронзовой коже: "Вау", — вздыхает он, и вопросительный взгляд на моем лице не исчезает, когда он начинает медленно хлопать: "Я имею в виду, я пошутил насчет соревнования, но ты немилосердна. Мне это нравится!"

Я молчу. Даже смех не вырывается. Я уверена, что еще и смотрю на него.

"Ну, разве ты не просто куколка, чтобы быть рядом?" Он проводит пальцем по моему лицу: "Посмотри на эту улыбку".

Как же я жалею, что поблагодарила его: "Ты всегда такой?" Я отбиваю его руку.

"В каком смысле?"

"По-детски?"

Перейти на страницу:

Похожие книги