Джонсон снова отпил из горлышка и неуверенно взмахнул бутылкой, зажатой в руке.

— Знаешь, Кейт, я даже не представляю, с чего начать, — он немного помолчал. — В общем, нашему Джейку очень плохо. Ему нужна помощь. Могу я на тебя рассчитывать?

— Что с ним? — Кейт опустила ноги на пол и встревоженно подалась вперёд.

— Понимаешь, детка, это очень долго объяснять, — ушёл Джонсон от прямого ответа. — Джейку здорово досталось. Я удивляюсь: как этот парень до сих пор ещё держится? — он вздохнул. — Ты, наверное, знаешь, что он не только мой напарник, но и друг. Мне хочется помочь ему. И без твоего участия, Кейт, нам никак не обойтись.

— Я слушаю тебя, Ральф, говори, — нетерпеливо взмолилась она. — В чём заключается моя спасательная миссия?

— Так ты готова выступить доброй самаритянкой?

— Не знаю… Я постараюсь. Да не тяни же, говори, что от меня требуется?!

Джонсон моргнул и наклонился вперёд.

— Ты должна его соблазнить, — неожиданно выпалил он.

— Что? — оторопела Кейт. — Ты с ума сошёл, Ральф?!

Она вскочила на ноги.

— Успокойся, крошка, — недовольно поморщился Джонсон. — Не поднимай бурю в стакане. Давай начистоту. Он ведь тебе нравится. Разве ты не хочешь его? Уверен, подобные мысли не раз приходили в твою хорошенькую головку. И…

— Это уже слишком! — возмущённо прервала его Кейт. — Ты чересчур много себе позволяешь, Ральф. Уходи, я больше не желаю ни о чём с тобой разговаривать!

Её указательный палец гневно указал на дверь. Джонсон поднялся. Повертел в руках наполовину пустую бутылку, поставил её на столик.

— Ладно, Кейт, я сейчас уйду, — медленно сказал он. — Но тебе всё равно придётся меня выслушать, хочешь ты того или нет… Да мне, собственно, и обратиться-то кроме тебя больше не к кому. Я тебе сейчас расскажу кое-что, а уж как поступить дальше, ты будешь решать сама.

Кейт сердито обхватила плечи руками и отвернулась от него.

Джонсон подошёл и встал рядом.

— Кейт, прошу тебя, ты просто выслушай, не перебивай, и я сразу уйду.

— Хорошо, — коротко буркнула она. — Выкладывай, только быстро.

Джонсон взъерошил на голове волосы и набрал в грудь побольше воздуха.

— Понимаешь, малышка, у нашего Сандерса проблемы с женщинами, — пустился он в объяснения. — Ты представляешь, каково молодому и видному мужику чувствовать своё полное бессилие? Это же равносильно смерти! Я бы, наверное, с ума сошёл на его месте. Беда приключилась с ним в результате несчастного случая. Когда-нибудь он сам расскажет тебе об этом, если посчитает нужным. Так вот доктора, Кейт, в один голос заявляют, что он небезнадёжен. Только для лечения недуга нужна такая женщина, которая бы всё поняла и не отвернулась от него. Вникаешь?

Что это, какой-то розыгрыш? Или такая глупая неуместная шутка? Кейт гордо вскинула голову и резко заметила:

— Я не оказываю благотворительных услуг. Почему бы ему не обратиться в Службу спасения?

Ральф с немым укором заглянул ей в глаза:

— Зачем ты так? — тихо обронил он и покачал головой. — Я не для того обратился к тебе за помощью, чтобы ты унижала моего друга. Ты ведь совсем не такая, какой стремишься казаться. Ты чуткая, добрая, иначе бы я не пришёл к тебе. Неужели я мог ошибиться?.. Кстати, Джейк с ума сойдёт, если узнает о моём визите, — Ральф оскорблённо поджал губы. — Прости, Кейт, что занял твоё драгоценное время. Но я понимаю тебя и не виню и от души надеюсь, что всё сказанное мной не выйдет за пределы этой комнаты… Что ж, спокойных тебе снов, коллега.

Джонсон не оборачиваясь, направился к двери.

— Ральф, погоди! — окликнула его Кейт.

Полицейский остановился. Она подошла к нему, рассеянно теребя пояс своего халата.

— Извини, я не хотела никого обидеть. Просто ты… — она хлопнула себя по бёдрам и развела руками. — Просто ты выбил меня из колеи. Я не ожидала ничего подобного. Представь себя на моём месте: ты врываешься ко мне в 8 часов утра, заявляешь такие вещи. Как я должна, по-твоему, реагировать?

— Ладно, принимается, — спокойно отозвался Джонсон, закрывая перед собой дверь. — Собственно, всё, что я хотел сказать, я уже сказал. Теперь дело за тобой, Кейт. Тебе решать как поступить.

— Но почему твой выбор пал именно на меня? — недоумевала она. — Ведь вокруг столько красивых девушек!

Джонсон пристально, со значением посмотрел ей в глаза:

— Потому что ты любишь его, девочка.

Фраза гостя обдала Кейт жаром. Она замялась, не зная, отрицать этот факт или признать его. После минутного колебания всё же возразила:

— Но, Ральф… ведь он не проявляет ко мне ни малейшего интереса, независимо от того, люблю я его или нет.

Джонсон слабо улыбнулся и положил ей на плечо руку.

— Кейт, ты же женщина. И надо признать: очень привлекательная женщина. Это я тебе как мужчина говорю, — резонно заметил он. — Джейк хоть и болен, но глаза у него тоже есть. Мне ли тебя учить как завлечь мужика? Да ты такие премудрости лучше меня знаешь. Самое главное только, чтобы инициатива исходила от тебя. И можешь мне поверить: успех тебе обеспечен. Я бы на его месте точно не устоял.

Перейти на страницу:

Похожие книги