Один из таких сфинксов, выполненный из известняка, изображает Мое Величество аж с двумя бородками. Львиной и ритуальной царской. В древности тело изваяния окрасили в желтый цвет. Личико было светлым, чтоб показать, что я – девушка, хоть и фараон. А ложная борода и ушки – синенькие.

На памятнике до сих пор сохранилась надпись: «Возлюбленная бога Амона. Да живет Она вечно!»

Правда, тысячелетия уничтожили краску на моем лице. Но, думаю, Амон готов любить меня и без мейкапа!

<p>Школа и священная речь</p>

В моей стране детишки идут в школу с пяти лет. Но только мальчики. Девчонке грамоты не видать как своих ушей, если она не из высшей знати.

А знаете, кто из дам Древнего Востока получил самое блестящее образование (после меня, конечно)? Правильно – Клеопатра VII. Она с детства говорила аж на семи (!) языках. Многие иноземные собеседники считали такую образованность египетским колдовством.

Кстати, для усвоения важного текста его нужно не просто прочитать и понять. Желательно сжечь папирус, где написана мудрость. Пепел смешать с вином и выпить. Ну или съесть вместе с пивом. (Кстати, пиво в мои времена густое. И его употребляют все поголовно. И взрослые, и дети. Сплошной Октоберфест.)

Теперь понимаешь, откуда растут ноги у традиции твоего народа – сжечь бумажку с желанием во время боя курантов и высыпать пепел в шампанское?

В ваших школах, читатель, педагоги не лупят учеников палкой (как у нас в Древнем Египте). От слова «совсем»! И тем не менее добиваются дисциплины. На мой взгляд – это настоящее чудо!

Когда твои дети ходят в школу, в классе с ними находится один человек – учитель.

А в древнеегипетских школах на каждую группу учеников, помимо препода, приходится еще один взрослый. Его профессию мы называем «старший брат». Он не тьютор и не защитник учеников. Прямая обязанность старшего брата – от души лупасить нерадивую школоту гиппопотамовой плетью.

Я – Золотая Соколица, Малое Солнце Обеих Земель – до сих пор помню, как братишка – царевич Аменмес – визжал ночью, если встречал в глубинах океана снов зловещего старшего брата.

Оно и понятно! Аменмес неделями не прикасался к домашке. Виртуозно врал слугам. И даже нашему Великому отцу. Мол, я все выучил, прочитал, посчитал, перевел и нарисовал. Можно взять ладью покататься? Помню, как братец умчался на охоту вместо того, чтоб повторять материал по сложному тесту на единственное, множественное и двойственное число (для парных предметов).

Так что спина бедного Аменмеса никогда толком не заживала.

Мои подданные – первый народ Земли, письменные знаки которого стали передавать звуки. Но лишь согласные. Огласовка существует только в устной форме.

Поэтому в XXI веке никто точно не знает, как, например, звучат имена моих современников.

Может Нефертити, а может Нофартетя. А может Нофратт. А может Ионефертутуууу. А может – Аняфрутют. Понимаешь?

Египтологи просто договорились между собой называть известных персон одинаково, чтоб не было путаницы. Но разночтения все равно встречаются. Например, традиционное круглое ожерелье древнего египтянина в русском языке называют и уск, и усех.

А знаменитую царицу – бабушку Тутанхамона – зовут то Тия, то Тэйе, то Туйя.

Нашу священную речь расшифровать не так-то легко. 700 иероглифов – не шутка. Это тебе не пляшущие человечки Конан Дойла!!! Однако шанс у лингвистов был и без Розеттского камня. (Кто не в курсе – это каменюка эпохи Птолемеев, на котором один и тот же текст был выбит на иероглифическом, демотическом (древнеегипетская скоропись) и греческом языках. Лингвисты чахли над этими текстами как Кощей над златом. И мало-помалу начали расшифровывать смысл.)

Но если б судьбоносная Розеттская стела не попала в руки спецов – для дешифровки можно было бы оттолкнуться от дипломатической переписки царского двора на международном аккадском языке.

К примеру, прекрасная Нефертари строчит письмо на меду нечер[16] хеттской царице Пудухепе. А потом переводчик аккуратно переписывает высочайшее послание клинописью. Если сохранились и оригинал, и перевод – дело в шляпе (ну то есть в клафте). Ученым есть с чем поработать.

И, кстати, не жалей школьников Кемет, которым приходится запоминать целых семьсот знаков. Против твоих тридцати трех. Зато не нужно расставлять запятые. Знаков препинания в нашем языке попросту нет. И пробелов тоже.

<p>Папирус</p>

В прибрежных водах Нила растет многолетнее осоковое растение, ставшее культовым для древнего египтянина. Да-да, ты правильно догадался. Речь о папирусе, который мои первые учителя разглаживали специальным гладилом.

В жизни каждого ребенка земли Кемет папирус играет важнейшую роль. Школьник знатного рода, затаив дыхание, выводит на нем первые иероглифы.

Сын бедного крестьянина выламывает на берегу папирусные стебли и лопает сердцевину на завтрак, обед и ужин. Кстати, мы – детишки из царского дома – этим лакомством тоже не брезговали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научпоп Рунета

Похожие книги