Негр снова напрягся, и Чарли Джексону захотелось хлопнуть себя по колену. Ну, этого он подцепил как следует! Не без удовольствия он наблюдал, как Джин Мур сжал зубы, прежде чем ответить:

— Да, у меня есть чем заплатить за квартиру, Джексон. Безразлично, сколько это будет стоить, деньги у меня найдутся.

— Для тебя я «мистер Джексон», бой.

— Меня зовут не «бой», мистер Джексон. Меня зовут Мур. Мистер Мур.

Джексон громко прыснул.

— Ну разумеется, конечно. Не надо хорохориться, бой. — Джексон посмотрел на него широко раскрытыми глазами. — О, я же забыл назвать тебя «мистером», да?

Джин Мур пропустил мимо ушей эту шпильку.

— Покажите мне, пожалуйста, квартиру.

— Подожди, некуда торопиться, — молвил Джексон.

— Деньги у меня не черные, они зеленого цвета, — холодно заметил Мур.

— Да неужели? А впрочем, может, и так. — Джексон откинулся в кресле, оглядывая с ног до головы негра, который стоял перед ним. — Ясное дело, я хотел бы сначала посмотреть на твои деньги. Не имею особого желания тащиться с тобой по всему дому, а потом обнаружить, что ты морочишь мне голову. Ты же меня понимаешь, правда?

Какое-то время негр не отвечал. Затем поставил чемодан на пол. Не спуская глаз с Джексона, он достал бумажник и вынул пачку двадцатидолларовых банкнотов. Джексон скорчил удивленную мину.

— Это в самом деле твои деньги, бой? А ты случайно не стащил их у кого-нибудь? Бо…

— Хватит! — Голос негра прозвучал холодно и резко.

И Джексон вздрогнул от этого тона, который не допускал возражений. Он начал подниматься с кресла, раздраженный не на шутку.

— Оставьте, Джексон, — сказал Мур спокойно и уверенно. — Поигрались себе в свою игру, а теперь довольно. Или показывайте квартиру, или откажите мне. Что-нибудь одно.

Управляющий домом и негр посмотрели друг другу в глаза.

— А иначе ты явишься сюда с теми омерзительными борцами за гражданские права и стаей адвокатов добиваться справедливости? Так я тебя понял?

Джин Мур пожал плечами.

— Все зависит от вас, мистер Джексон.

— Так, я вижу, — тяжело вздохнул Джексон. Он выдвинул ящик и достал большую связку ключей. — Хорошо, пойдем. — И, показывая на чемодан, добавил: — А это можешь оставить тут.

— Нет, благодарю, чемодан я возьму с собой.

— Думаешь, кто-то его украдет? — насмешливо хмыкнул Джексон.

Джексон повел его в четыреста вторую квартиру. Они поднимались по лестнице, хотя Джексон мог вызвать лифт. Он что-то проворчал, будто лифт перегружен, хотя на самом деле ему очень хотелось посмотреть, как этот чернолицый будет тащить по лестнице свой тяжелый чемодан, сначала вверх, а затем вниз. «Надо проучить этого сукиного сына, — молвил мысленно управляющий, — слишком уж он образован».

В квартире Джин Мур, тяжело переводя дух, осторожно поставил свою ношу на пол. Он прошелся по комнате, выглянул в окно и повернулся к Джексону.

— Сколько? — спросил он.

Этого Джексон не ожидал. Вот так соглашаться на первую же свободную квартиру, которую тебе предлагают? Чертовщина какая-то. Ведь тут самая плохая мебель во всем доме. Правда, негр может этого не знать.

Джексон задумчиво пожевал окурок.

— Я тебя пущу сюда за две с половиной сотни в месяц, — сказал он наконец.

— Две с половиной сотни? Двести пятьдесят долларов в месяц за это? — Мур обвел рукой маленькую квартирку.

Джексон засмеялся и пожал плечами.

— Твое дело согласиться или нет. Имей в виду, оплатишь вперед за месяц и внесешь задаток в пятьдесят долларов. На всякий случай — за поломку, порчу вещей, понял? У тебя какой-то дикий вид. Тебе ясно, к чему я веду? Начнешь устраивать тут пьянки, потом найдешь себе черномазую кошечку, появятся наркотики, и не успеешь оглянуться, как у тебя тут будет не квартира, а притон.

Джин Мур взглянул на него.

— Не заходите слишком далеко.

Но Джексон пошел дальше:

— Я имею право знать, что мои жильцы приносят с собой, как ты считаешь?

Негр посмотрел на него, не понимая. Джексон кивнул на чемодан и продолжал:

— Ты что-то слишком дорожишь своим барахлом. Не спускаешь с него глаз, так? Что там у тебя, бой?

Джин Мур поставил ногу вплотную к чемодану.

— Речь идет о найме квартиры, Джексон, — сказал он. — Если я правильно понял, выходит, двести пятьдесят за квартиру, двести пятьдесят — месячный аванс и пятьдесят задаток за возможные повреждения. Следовательно, в сумме — это пятьсот пятьдесят долларов. — Он посмотрел управляющему прямо в глаза. — Я нанимаю квартиру и плачу на месте.

У Джексона перехватило дыхание.

— Я спросил, что у тебя в чемодане.

Негр не ответил. Чарли Джексон протянул руку к чемодану.

— Не делайте этого, мистер.

Джексон взглянул на него с улыбкой.

— Ты будешь указывать, что мне делать в моем доме?

— Делайте, что хотите, но уберите руки от моего чемодана.

— Слушай-ка, бой, я тут управляющий и имею право проверять вещи, которые приносят в этот дом. Я обязан посмотреть и проверить, нет ли там пленок с похабными фильмами, или наркотиков, или…

Черные пальцы легли ему на запястье и словно клещами сжали его руку. Господи, да у этого черномазого мертвая хватка!

— Не смей касаться меня, черная сволочь! — прошипел он.

Перейти на страницу:

Похожие книги