--Хозяин отличается любовью к порядку, - съязвил Садри. - Так, что у нас тут? - он подошел к столу с компьютером. - В этом надо будет покопаться.

   В это время Дженкинс медленно обводил взглядом книжные полки.

   --Сэр, посмотрите сюда. Такое впечатление, что этот Голдфилд изучал все науки на свете! - воскликнул он. - Здесь и история, и физика, и высшая математика, и программирование, и основы квантового вычисления. Когда он все это успевал?

   Рино подошел к нему и пробежал глазами по названиям книг.

   --Видно, у него было много свободного времени, - произнес он.

   --Смотрите, здесь очень много книг, посвященных изучению пространства и времени. Вот, взгляните, - Майкл снял с полки одно из изданий и показал боссу. - Кротовые норы.

   --Кротовые норы, - тихо повторил Садри. - Он изучает возможность передвижения во времени - это интересно.

   Он прошел к следующему стеллажу, заваленному исписанными тетрадями и блокнотами.

   --Ну-ка, - надев перчатки, Рино взял первую попавшуюся тетрадь и перелистал ее.

   Заметив замешательство на его лице, Дженкинс приблизился и взглянул туда же, куда и он.

   --Что это? - осторожно спросил он.

   --А как ты думаешь? - победоносным голосом спросил федеральный агент. - На что похоже? - он показал ему тетрадь.

   --На древнегреческий алфавит, - тихо проговорил Майк.

   --Правильно, - улыбнулся Рино. - Как ты думаешь, многие ли в Нью-Йорке используют столь необычный метод записывания собственных мыслей?

   Его помощник не ответил.

   --Сомневаюсь, что такие вообще найдутся, исключая конечно Гарри, - заключил Садри и швырнул тетрадь обратно на полку. - Посмотрим, что здесь, - он вытащил следующий потрепанный блокнот. - Боже! Сколько же этому лет?! Майки, здесь все надо будет отправить на экспертизу.

   --Да, сэр, - Дженкинс кивнул.

   Рино аккуратно вернул блокнот на место. В это время его взгляд упал на сейф, стоявший в углу комнаты.

   --Откройте его, - он сделал знак двум сопровождавшим их агентам.

   Те кивнули, и один из них достал из кармана маленький декодер. Минут двадцать они провозились с шифром, но в конце замок все равно поддался, и Садри медленным движением открыл дверцу. При виде содержимого сейфа, Дженкинс, стоявший у него за спиной, невольно ахнул.

   --Сэр, - проговорил он, - сэр, это все - контрабанда?

   --Нет, - Рино покачал головой. - Это все - собственность Гарри Голдфилда.

   Он подвинул стул и сел перед сейфом. Его рука осторожно потянулась к массивному шейному украшению, лежавшему на дне. Вытащив его на свет, Садри несколько минут рассматривал найденную драгоценность. Затем он аккуратно отложил ее и достал следующую вещь.

   --Мда-а, - произнес он наконец. - Да тут антиквариата на миллионы долларов. Майк, - он посмотрел на помощника. - Свяжись с экспертом - нам надо, чтобы он все это посмотрел.

   Дженкинс кивнул.

   --Хотя... - Садри повертел в руках один из широких золотых браслетов. - Я и так уже знаю, кому это принадлежало.

   Его взгляд был прикован к греческим буквам, выгравированным на золоте и обозначающим только одно слово: "Александрос".

***

   Дэвид приоткрыл дверь в комнату с серверами и посмотрел на Голдфилда, который сидел за столом перед монитором своего компьютера, уронив голову на руки. С первого же взгляда Миллс понял, что его друг спал.

   --Гарри, - приблизившись, ученый положил руку ему плечо. - Гарри.

   Проснувшись, Голдфилд вздрогнул и выпрямился.

   --А, это ты...

   --Извини, что разбудил, - Миллс сел рядом с ним.

   --Ничего, - сонно отозвался он. - Все равно пора было просыпаться. А который час?

   --Уже почти восемь.

   --Восемь... - в замешательстве повторил Гарри. - Подожди, - он откинулся на спинку стула. - Я когда пришел совсем забыл тебя спросить: ты разве не ходил сегодня на работу?

   --В нашей лаборатории небольшие технические неполадки, и мы закрылись на несколько дней.

   --А-а, - протянул он. - Понятно.

   --Вообще-то, если ты не против, я хотел уйти домой.

   --Да, конечно, - Голдфилд кивнул. - Иди, - он взял его за руку. - Спасибо тебе.

   --За что?

   --За все. За то, что терпишь меня.

   --Да, ладно, - Дэвид похлопал его по плечу, вставая. - Ты останешься здесь?

   Гарри ответил не сразу.

   --Не думаю, - признался он через минуту. - Я... я хочу увидеть Лилиан.

   --Тогда не теряй времени, - посоветовал Миллс. - Иди к ней.

   Голдфилд посмотрел на него и, поймав его теплый улыбающийся взгляд, тоже невольно улыбнулся.

   --Ты прав, - он поднялся. - Не буду терять время.

***

   Увидев Гарри на пороге своей квартиры, Лилиан улыбнулась.

   --Привет, - смущенно поздоровался он.

   --Привет, - она открыла перед ним дверь. - Проходи.

   --Спасибо.

   Голдфилд вошел и остановился.

   --Располагайся, - Тревис указала ему на диван в гостиной.

   Он в нерешительности прошел в комнату и опустился на указанное место.

   --Ничего, что я... что я пришел без приглашения? - запинаясь спросил он.

   --Ничего, - Лилиан села рядом с ним. - Гарри, ты что, выпил? От тебя виски пахнет за километр!

Перейти на страницу:

Похожие книги