Козью засохшую шкуру, не знавшую вовсе дубленья,Посох дорожный, суму, грубую флягу, кошель,Где не найти ни гроша, нечестивой главы покрывало,Ветхий колпак, — это все старый оставил СохарПосле кончины своей. И вот на кусту тамарискаГолод развесил теперь эти пожитки его.<p><strong>56. ДАРЫ ЧРЕВОУГОДНИКА</strong></p>Чревоугодью с Обжорством — любителям сладкого яства,Эти дары Дорией как посвященье принес:Вот пред тобой из Ларисы сосуды пузатые, с нимиРядом горшки и еще чаша-громадина здесь,Крюк, чтобы мясо поддеть, изготовленный ловко из меди,Нож и половник затем, чтобы похлебку мешать.Плох и даритель и дар. Но, Обжорство, прими его, сделав,Чтобы даритель вовек благоразумья не знал.<p><strong>57. ЭПИТАФИЯ АЛКМАНУ</strong></p>Здесь подо мною изящный Алкман, певец Гименеев;Лебедем пел он и Муз песня достойна его.Был он отрадою Спарты, и там же, последнее бремяТяжкое сбросив с себя, он удалился в Аид.<p><strong>58. ЭПИТАФИЯ ГИППОНАКТУ</strong></p>Молча проследуйте мимо этой могилы, страшитесьЗлую осу разбудить, ныне уснувшую в ней.Ибо недавно еще Гиппонакт, и родных не щадивший,Здесь успокоил навек свой необузданный дух.Но берегитесь его: огненосные ямбы поэтаДаже из царства теней могут вам зло причинить.<p><strong>59. ЭПИТАФИЯ ДИОГЕНУ</strong></p>Мрачный служитель Аида, которому выпала доляПлавать на черной ладье по ахеронтским водам,Мне, Диогену Собаке, дай место, хотя бы и былоТесно от мертвых на нем — этом ужасном судне.Вся моя кладь — это сумка да фляжка, да ветхое платье;Есть и обол — за провоз плата умерших тебе.Все приношу я в Аид, чем при жизни своей обладал я, —После себя ничего я не оставил живым.<p><strong>60. ЭПИТАФИЯ УТОНУВШЕМУ</strong></p>Счастливо путь соверши! Но если мятежные ветрыВ пристань Аида тебя мне по следам поведут,Моря сердитых валов не вини. Зачем, дерзновенный,Снялся ты с якоря здесь, гроба презревши урок.<p><strong>61. ТО ЖЕ</strong></p>Я — погребенье Диокла, погибшего в море. Дивлюсь яТем, кто, меня не страшась, в море уходит опять.<p><strong>62. ТО ЖЕ</strong></p>Ночь и волненье и буря свирепая, вызвана Евром,И Ориона заход мрачный сгубили меня.Так и погиб я, Каллесхр. И навеки с жизнью простился,До середины успев в море Ливийском доплыть.<p><strong>63. ТО ЖЕ</strong></p>Непостоянное море, зачем от пустынного брегаВ волны ты смыло меня, не перенесшего бед?Чтобы во мраке Аида, себе не найдя погребенья,Ближе к тебе пребывал сын Амфимена Филей.<p><strong>64. ТО ЖЕ</strong></p>— Холмик могильный, на древнем морском берегу, расскажи мне,Кто погребен под тобой родом и чей?— Гермионец Финтон, сын Бафкила; он в плаванье вышелВ бурю Арктура и был грозной погублен волной.<p><strong>65. ЭПИТАФИЯ ЖЕРТВЕ АКУЛЫ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги