За рулем своего темно-синего Austin Mini Cooper цвета барвинка Аполлинария быстро преодолела четыре километра, отделявшие ее от дома. Она обожала эту машину. Мишель сделал ей подарок на ее последний день рождения. Она вспомнила тот исключительный день, когда он открыл дверь гаража и что она обнаружила маленький болид. Она подпрыгнула от радости и бросилась Мишелю на шею, как ребенок. Следует признать, что он все сделал очень хорошо, обведя автомобиль огромной красной лентой с большим бантом на капоте. Она мило улыбнулась, вызвав это воспоминание. Аполлин припарковала свой "Остин"на улице Сен-Винсент, которая шла вдоль северного фланга холма Монмартр. Она поспешно спустилась вниз, протащила ветхие ворота, а затем заправила машину в старый сарай на территории, который использовался как гараж. Она поспешила свернуть и побежала по мощеной дорожке, вьющейся между знаменитыми рыжими виноградными лозами, посаженными в двенадцатом веке дамами монмартрского аббатства, ведущей к внушительному дому. Расположенный на вершине холма, в окружении великолепного светящегося виноградника, который спускался по крутым склонам вокруг, буколический дом Аполлинарии и Мишеля с голубыми ставнями и вьющимся плющом казался затерянным среди зелени посреди города. Это была одна из маленький старинный пузырек, сохранивший былое очарование благодаря своему великолепному особняку начала века и мощеным улочкам у подножия холма. Аполлинария с облегчением вошла в его теплый интерьер, отправила вальсировать свои ключи, школьную сумку и туфли на каблуках, а затем рухнула на бежевый бархатный диван.

Передышка была недолгой. Три хороших удара в дверь вывели ее из летаргии. Это правда, что она очень опаздывала, и у нее еще было все, что нужно было сделать. К счастью, она прошла мимо сегодня утром он шел по улице Л'Абревуар, прежде чем отправиться на работу, и сделал заказ в знаменитом розовом доме, известном своей традиционной французской кухней.

– Здравствуйте, я пришел доставить заказанную утром еду!

Обнаружив молодую блондинку потрясающей природной красоты, разносчик,

только что вышедший из подросткового возраста, сделал паузу и широко раскрыл задумчивые глаза. Польщенная, Аполлинария избавила его от пакетов, а затем поблагодарила его своей самой красивой улыбкой.

Она привыкла к таким восхищенным взглядам, которые бросали на нее мужчины, она всегда находила это очень приятным и забавным. Это привнесло немного больше изюминки в ее жизнь и увеличило ее удовольствие от жизни. Больше, чем ее стройная талия, восхитительные изгибы и почти прозрачный бледный цвет лица, именно легкость ее характера просвечивала за ее красивым лицом и делала ее привлекательной. У Аполлины были самые красивые глаза, очень выразительные сапфирово-голубые, отражающие малейшие ее эмоции, настолько, что у каждого создавалось впечатление, что они давно её знают. Полчаса спустя, положив руки на бедра, с широко раскрытым от удовлетворения взглядом, она осматривала его стол. В этот вечер в День Святого Валентина Аполлинария хотела, чтобы все будь идеальным. Она вынула свои самые красивые тарелки, свои самые красивые бокалы, и все это было разложено на великолепной красной скатерти, которую она купила по этому случаю. Желтые отблески свечей отражались в хрустальных бокалах, а пламя камина создавало теплую и уютную атмосферу. Аполлинария взглянула на часы. Последнее указывало на двадцать часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги