— Сама ты сумасшедшая, просто я на ногах с четырех часов утра, — сказала Пат с раздражением, поправляя буфы рукавов и приводя себя в порядок. — Послушай, — продолжала она, обращаясь к мисс Звезды-и-Полосы, — я знаю, что ты не виновата в том, что обслуживаешь клиентов на моей территории, тебя просто послали…

— Убирайся, — отозвалась рыжая, складывая рассыпавшиеся сандвичи в корзинку. — Я только доставляю образцы. Спроси у этого господина. Его сестра имеет привилегии. Мария Бенционни. Она возглавляет компанию «Сити Лайтс». — Рыжеволосая презрительно усмехнулась.

— «Сити Лайтс»?! Его сестра? — почти выкрикнула Пат.

— Жена моего брата, — уточнил Бенционни. — Оставьте сандвичи, — бросил он мисс Звезды-и-Полосы, — я дам вам знать.

Упругой походкой он направился в кабинет, давая понять, что вопрос исчерпан.

Но для Пат это было не так. В дело вмешалась эта самая «Сити Лайтс», работники которой тайком обслуживали некоторых их клиентов.

Оправившись от потрясения, она шагнула в кабинет вслед за Бенционни и заперла за собой дверь.

Он застыл, не дойдя до письменного стола, и круто повернулся. В его черных глазах сверкнула ярость.

— Сейчас же отоприте дверь и закройте ее с другой стороны, — пророкотал он, — вы невыносимы…

— А вы посягаете на мои права, — горячо ответила она.

Он красноречиво вознес глаза к небесам.

— Женщина, имеющая права! — сказал он с иронией. — Ну и что дальше?

Пат разозлилась.

— Я считаю, что «Сити Лайтс» действует не по правилам, — энергично сказала она в ответ на презрительную усмешку, отбрасывая назад упавшую на глаза светлую прядь.

— Ну и чего же вы хотите? — по выражению его лица было видно, что у него достаточно предложений, причем все они сексуального плана.

— Справедливости! — не обратила она на его игривый тон внимания. У нее перехватило дыхание от произнесенного слова. Судя по выражению лица Бенционни, ей лучше было бы сказать «секса».

Он сбросил пиджак и лениво изучал ее, пока она старалась притвориться, что не замечает его мужской привлекательности. Она была сбита с толку, и он знал это. Его двусмысленная интонация совсем лишила ее уверенности в себе.

— Ну… и как мы… осуществим эту справедливость? — с издевкой спросил Бенционни.

Капельки пота выступили на ее лице, но Пат не обратила на это внимания, стараясь собраться с мыслями.

— Мы с матерью стараемся честно вести дело, — сказала она твердо. — Наша еда всегда хорошего качества и по приемлемым ценам. А «Сити Лайтс» играет не по правилам…

— Неужели?! Но ведь это бизнес, — перебил он холодно.

Возмущение, гнев и отчаяние пересилили в ней страх, и она подошла ближе.

— Фабричный хлеб, напичканная химикатами ветчина не приносят новых заказов, — с возмущением объясняла она, — поэтому эти ловкачи проделывают грязные трюки — звонят от нашего имени покупателям и сообщают, что заказ не может быть выполнен, сбивают цены, грабят персонал маленьких фирм, которые, подобно нам, бьются за кусок хлеба. Это нечестное соревнование. И если вы не скажете вашей невестке, что она наживается на чужих несчастьях, то я сама сделаю это.

— Только не надо меня пугать, — сказал он с обманчивой мягкостью. — Я не желаю впутываться в ваши дела. Возможно, вы привыкли решать споры с конкурентками, вцепляясь им в волосы и катаясь по полу, но я нахожу это мало приемлемым.

Она подняла на него глаза и медленно глубоко вздохнула. Интуиция подсказывала, что этот человек объявляет ей войну. Несмотря на вкрадчивость тона, было что-то такое в его пристальном взгляде, что говорило ей об опасности. Не мигая, без тени улыбки он смотрел на нее как удав на кролика.

Ресницы ее дрогнули. Сознавая свое поражение, Пат отвела глаза в сторону. И тут взгляд ее упал на фотографию, наполовину высовывающуюся из разорванного конверта, лежащего на столе в куче свежей почты. Это была фотография Эдди.

На секунду забыв о присутствии Бенционни, Пат сделала шаг к столу. Но он так резко схватил ее за руку, чтобы остановить, что она потеряла равновесие и ухватилась за первое, что подвернулось ей под руку, чтобы не упасть. Это было плечо Бенционни.

Она оказалась в тисках крепких мужских рук, ее щека коснулась его жесткой скулы. Почувствовав, как тяжелая ладонь медленно скользит вдоль ее спины, Пат прикрыла глаза и, не в силах противиться желанию, невольно на мгновение прижалась к нему.

Холодный, подчеркнуто вежливый тон вернул ее к действительности:

— Мне не нравится такой способ борьбы за справедливость, уважаемая. — Он отстранился от Пат с непроницаемым видом, надел пиджак, поправил манжеты сорочки, украшенные золотыми с янтарем запонками. — И я не люблю женщин, использующих тело в достижении своих целей.

— Я… я… нет, — задохнулась она от возмущения.

— Уходите, — продолжал он, не обращая внимания на ее протест, — сейчас же! Вы, как я вижу, замужем. Ради всего святого! Вы это делаете всегда, когда хотите удержать клиента?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги