В этот период британский министр, сэр Гораций Румбольд, спросил меня, не отвезу ли я его на фронт. Я согласился и отвез его сам на своей машине, за которой следовала другая машина, принадлежавшая военно-морской миссии и вооруженная пулеметом. Мы поехали в направлении северо-запада к Млаве. Подъехав к фронту, мы встретили польского солдата с очень испуганным видом, который рассказал нам, что только что бежал от большевиков, и указал на деревню, которую мы могли видеть примерно в миле от нас.

Я повернулся к военно-морской миссии и сказал, что мы пойдем дальше, но они должны следовать позади и быть готовыми стрелять, когда я дам им сигнал.

Мы подъехали к деревне и увидели, что жители выглядят испуганными, и было ясно, что большевики не могут быть далеко. Мы прошли через деревню, и на другом ее конце я увидел казака на телеграфном столбе, занятого перерезанием проводов. У подножия столба сидело полдюжины конных казаков, которые держали его лошадь. Они представляли собой прекрасную мишень, и я подал сигнал военно-морской машине подъехать и выстрелить. То ли военно-морская миссия была слишком медленной, то ли казаки слишком быстрыми, но все казаки ускакали галопом, не пострадав, и, укрывшись за хребтом примерно в шестистах ярдах от нас, перевели огонь на нас. Сэр Гораций наслаждался каждым мгновением своей вылазки, ведь он впервые оказался под огнем, и я думаю, что ему даже понравились последние несколько минут, когда мне пришлось разворачивать свой большой автомобиль на очень узкой дороге. Лично я испытал облегчение, вернув его целым и невредимым". Военно-морская миссия была под командованием капитана Уортона, R.N., и всегда была готова помочь нам и быть полезной. Один из них, лейтенант Бьюкенен, стал нашим большим другом.

Генерал П. де Б. Рэдклифф также отправился на фронт в качестве пассажира в моей машине. Возвращаясь обратно, мы проехали мимо польского часового, который не обратил на нас никакого внимания, пока мы не проехали мимо него, и тогда он выстрелил в нас. Я был в ярости, остановил машину, вышел из нее, подошел к нему и, предусмотрительно вынув у него винтовку, заткнул ему уши и бросил в канаву, полную воды. Самым забавным в этом инциденте было выражение лица генерала Рэдклиффа. Он не ожидал таких выходок в столь ответственный момент войны.

В другой день я уехал на фронт и оставил Холмса, моего слугу, присматривать за машиной. Пока меня не было, к Холмсу подошел польский солдат и сказал, что помнит меня в Аррасе, добавив: "У вашего генерала была перевязана голова". Очевидно, он тогда служил в немецкой армии, и мы взяли его в плен.

Примерно в это время я отправился в Ригу, столицу Латвии, где у нас была миссия под командованием генерала Альфреда Берта, того самого доброго человека, который ухаживал за мной, когда я потерял руку. Генералу Берту приходилось очень нелегко, ведь Летты сражались и с немцами, и с большевиками. Среди офицеров, служивших под его началом, был полковник Александер, ныне фельдмаршал лорд Александер, и поскольку он тоже служил в Польше, я могу с законной гордостью утверждать, что он был в моем подчинении. Летты были очень стойкими бойцами и держались до конца с большим мужеством, чему немало способствовал генерал Берт.

В Ригу меня доставил французский пилот, и из-за плохой погоды мы летели очень низко. Выглянув из-за борта самолета, я увидел немца, который смотрел вверх; он поднял винтовку и выстрелил в нашу сторону. Мне показалось, что я что-то почувствовал, но так как пилот не проявил особого интереса, я больше не думал об этом. Выйдя из самолета в Риге, я осмотрелся и обнаружил свежее пулевое отверстие в шести дюймах от моего сиденья. Хороший выстрел и удачный промах для меня.

Мой старый командир, генерал сэр Хьюберт Гоф, был в Риге, и он рассказал мне, что планировал широкомасштабную атаку на большевиков и хотел, чтобы поляки приняли в ней участие, но она так и не состоялась.

Возвращаясь на том же самолете, мы столкнулись с проблемой двигателя и совершили вынужденную посадку, но нам повезло найти просвет в лесу. Мы снова взлетели, но неполадки не были устранены, и мы совершили еще одну вынужденную посадку. Я пошел посмотреть, не смогу ли я найти какую-нибудь помощь, и нашел литовский пост в некотором отдалении. Когда я рассказал им, что мне нужно, они сделали бессмысленное предположение, что русские или немцы могут помочь нам, так как они находятся совсем рядом. Поблагодарив их, я сказал, что предпочитаю иметь шансы с ними, и в конце концов меня посадили в деревенскую телегу и под конвоем отвезли обратно на железнодорожную станцию в тридцати пяти милях отсюда и отправили в литовскую столицу Ковно. После долгих уговоров мне разрешили вернуться домой, а самолет был найден через неделю.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже