“I don’t know about lackeys,” I said shakily, “but you have a chief councillor right here.” I nodded towards Rioghan.“He can go.When I first met Rioghan and Eichri we were all beyond the foot of the Tor. If he can walk out there once, he can do it again.”
All eyes turned on me.There was a silence.
“Only one problem, Caitrin,” Eichri said. “Remember those missiles folk were hurling, the day you arrived? I know
“He can wear a hooded cloak. He can talk to them politely, saying as little as possible. By the time he gets back down there, the light will be fading.”
Rioghan’s thin lips curved in one of his rare smiles. He said nothing.
“If it would help,” I added, “I could go with him. I’m not distinctly odd, as far as I know. And although I don’t speak French, I can probably manage Latin.”
“Excellent idea,” Magnus said. “I’ll come along to protect you.”
I saw the bitter denial in Anluan’s eyes and flinched before it. He opened his mouth to utter what would no doubt be another furious outburst.
“Of course, it’s not our decision,” I said, looking him straight in the eye. “It’s yours.We’ll only do it if you think it’s best.”
There was a little sound from Magnus, instantly suppressed. In the silence that followed, Fianchu padded over to the hearth, found that nobody had thought to provide a bone, and went back to stand by Olcan, looking hopeful.
“You’re not to take Caitrin out of my sight,” Anluan said, tight-lipped. I blinked in astonishment.
“Then you’ll need to come down as far as the boundary and wait where you can see us,” said Magnus calmly. I remembered that he was a warrior, accustomed to making decisions and to taking orders.
“I’ll wait at the sentinel trees,” said Anluan. “We’d best do this now. Olcan, I want you and Fianchu to stay up here, just in case.”
“Yes, my lord,” said Olcan, and nobody corrected him.
There were five of them, waiting in a line, seated on their horses. I imagined they were unwilling to dismount so near the forest’s edge.Their iron-ring garments were impressive: in addition to the long shirts that covered them to the knee, three of the five wore separate pieces wrapped around forearm and lower leg, and one man wore a kind of hood that protected his neck under his metal helm. They were well armed: I saw daggers, swords, an axe and two spears. One man wore a long robe with a cloak over it; he, too, bore a sword at his belt, but no protective mail. A leather bag by his saddle suggested he was the bearer of the message.The fifth man, by his side, was in simple breeches and tunic under a hooded cape.
At a slight distance stood Tomas, Duald and a third man from the settlement, huddled close together.They looked mightily relieved to see us until they clapped eyes on Rioghan. I thought Duald was close to wetting himself with sheer terror.
We approached, Magnus and I on either side of Rioghan. Our plan, such as it was, had been put together on the walk down the hill.
Four strides from the Normans, we stopped. Rioghan spoke before anyone else could get in first. “I am Rioghan of Corraun, Lord Anluan’s chief councillor,” he announced in ringing tones. “What is your business here within his borders? To ride across another man’s land armed and without prior agreement flouts the law of trespass.To do so in these parts, close to dusk, is beyond foolhardy.”
The messenger held a muttered consultation with the plainly dressed fellow by his side, and this man then attempted something in Irish. I took it to be a question about my presence among them.
“I am Lord Anluan’s scribe,” I said, reminding myself that Magnus was here, and that Anluan was watching from a little way up the hill, and that this had actually been my idea. I switched to Latin. “If you prefer, we can conduct this conversation in Latin.”
They were taking a good look at Rioghan now, perhaps noting the unusual pallor of his skin, the deep-set eyes, the gaunt features, and assessing them in the light of what Tomas had no doubt told them about the chieftain of Whistling Tor and his household.Their gaze moved from Rioghan to me. A scribe. A woman.
“Lord Anluan’s councillor asked you to state your business,” I said in Latin.“He says your presence here, armed and uninvited, breaks Irish law.”
“Irish law, pah!” The messenger made a gesture of contempt.“We bear a message from Lord Stephen de Courcy. I thought your man here understood that.” He glanced at Magnus, then looked quickly away.
“What message?” I asked.
“A message for the eyes of Lord Anluan only. It’s to be handed to him with Lord Stephen’s seal intact. I’d hoped to speak to the chieftain of Whistling Tor in person.”
I translated this for Rioghan and Magnus.