— Ты можешь пояснить, что случилось и от кого мы убегаем? — шагали мы споро, но говорить было вполне возможно. — И куда, кстати, тоже хотелось бы знать!

— Сейчас мы идем в храм Айди, там уже должны быть готовы листы для контракта. Оттуда — к порталу, будет уже совсем темно и нас вряд ли заметят по дороге.

— А моя бирка, ты же говорил, что пока она не уничтожена, ты не можешь…

— Это, конечно, плохо, но медлить я больше не могу. После подписания контракта ты будешь хоть как-то защищена, у тебя будет известная фамилия и определенный статус, против которого просто так никто не попрет, даже если захочет. В противном случае ты никто…почти никто в Лионии, — поправился Крайден, — а это для тебя опасно.

— Опасно? Это хуже Скаггарда?

— Возможно, хуже. Прибавим шагу, хоть храмы еще и не закрываются, но не хотелось бы подписывать все ночью. Все-таки это положено делать днем и при свете Верны.

— Тоже примета?

— Нет, но так у нас принято, — Орвилл прибавил шагу и мы свернули за угол.

Широкую улицу, по которой мы шли вдоль теневой стороны я узнала не сразу, но после очередного изгиба впереди показалась небольшая площадь, на которой стоял тот самый храм, в который я заходила до моей отправки в Скаггард и видела местную свадьбу.

— Господин Крайден, — из темной подворотни выступила безликая фигура, — если вы спешите в храм, то я не советую вам этого делать. Вас там ждут…и госпожу Валерию тоже.

— Чтоб тебя Нейди… — Орвилл явно опешил от услышанного известия и встал в нерешительности, отойдя в густую тень ближе к неизвестному посланнику, — устраивать скандал в храме? Они не пойдут на это.

— Вы одни, — возразила фигура, — если бы с вами были еще родственники или друзья, то при них затевать скандал ваши родители бы не стали. А вас только двое…думайте сами, господин Крайден.

— А вы, собственно, кто?

— Неважно. Меня послали передать вам кое-что, а я решил проявить инициативу и сделать шаг в сторону. Уходите из Делькора, Крайден, листы для контракта вам могут сделать и в другом храме, не обязательно в столичном, зато никаких прямых выступлений против рода. К тому времени, когда все узнают о происшедшем, будет уже поздно возвращать все вспять и им придется смириться с вашим решением.

— Что-то вы слишком рьяно отговариваете меня, — нерешительность сменилась подозрительностью, — я не заслуживаю такой заботы неизвестно с чьей стороны. В конце концов, это мое личное дело и дело моего рода, а не ваше! Благодарю за предупреждение, но я намерен идти туда, куда намеревался с самого начала. Лерия, пошли, со своими родителями я как-нибудь справлюсь!

— С родителями — возможно, — согласился посланник, — но они там не одни. С ними еще четверо, трое мужчин и женщина, к тому же они с минуты на минуту ждут Флойда…если я не ошибаюсь, то именно он сейчас у вас старший в роду?

— Флойда? Это точно?

— Точно, я слышал их разговоры и, кроме того, госпожа Арлетта достаточно четко произносила его имя, упирая на свое обращение к нему за помощью.

— Проклятье, — сдавленно прошипел Орвилл, — с ним я не готов встречаться…пока еще не готов! Мне бы еще три-четыре дня, ну хоть пару, тогда я бы имел кое-что в запасе, чтобы противопоставить ему.

— Сожалею, — неизвестный отступил подальше в тень, — мое дело было предупредить вас, а дальше вы уже сами принимаете решение. Возьмите, — Крайден что-то взял из протянутой руки и молча сунул в карман, даже не рассматривая, — если вы решитесь уходить, то делайте это быстрее, пока никто ничего не заподозрил.

— Уходим прямо сейчас. К порталу. Лерия, нам придется пойти в другой храм, пусть не сегодня, но мы пойдем туда все равно, даже если все вокруг будут против! Идем, у нас еще есть запас времени, который мы можем использовать!

— Удачи вам, — напутствовали сзади. — Спешите.

Вот теперь, отмеряя фарлонги мостовых, я могла уже не делать вид, что проблема рода и собственно родителей не существует…а теперь сюда еще прибавился неизвестный мне доселе Флойд, от которого тоже не будет ничего хорошего. Судя по реакции Орвилла, теперь можно задавать вопросы, сопоставляя ответы с уже имеющимися у меня фактами и делать выводы.

— Орвилл, я так полагаю, что у тебя есть какой-то план, какие-то соображения касаемо меня…нас и вообще всего происходящего, — разговаривать на ходу было не слишком удобно, но и молча проглатывать услышанное я не собиралась, — ты можешь все-таки раскрыть мне эту страшную военную тайну и просветить кое-какие подробности? Не хотелось бы чувствовать себя куклой на веревочках…я, конечно, понимаю, что ты умный и знаешь вашу жизнь куда как лучше меня, но то, что я только что услышала, настораживает. Кто такой этот Флойд, что ты опасаешься его? А твои родители, не пожалеешь ли ты потом о своей ссоре с ними? И куда мы сейчас идем?

— Сейчас мы идем к порталу, — Крайден прибавил шаг и я порадовалась, что без длинных подолов могу идти рядом с той же скоростью, что и он, — уйдем в Арсворт и получим пару нужных мне дней.

— Нужных для чего?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги