Я вышла через семнадцать, на ходу отжимая волосы, и мрачно сообщила:

- Всё кончено.

- Кончено будет, когда я скажу, - отрезала Данжероза.

- У меня нет платья, - пояснила я и кивнула на спинку стула, где висел давешний рабочий наряд. В шкафу найдутся и почище, но даже самое лучшее из них смотрится немногим симпатичнее мешка, в котором Рэймус таскает капусту для Варгара.

- Принцесса, ты доверилась профессионалу, - снисходительно улыбнулась Данжероза и щелкнула пальцами. – За мной! Нет, сперва протри лицо миндальным молочком.

Приказ был безропотно исполнен, и Данжероза удовлетворенно кивнула.

- Вот теперь идём.

Она шагнула на соседний пейзаж, где покачивалась утлая лодочка, и приподняла подол, чтобы не замочить.

Я поспешила к двери, не выпуская дракониху из поля зрения.

- Постой, куда мы?

- Увидишь.

Похоже, страсть к загадкам – это у Кроверусов семейное.

Глава 28

про нарядные мучения и мужские разговоры

Я едва поспевала за Данжерозой – так быстро дракониха перемещалась с картины на картину. На некоторых вслед несся свист, и тогда она пренебрежительно вскидывала подбородок и активнее работала бедрами, отчего свист становился громче.

Пусть пролегал всё время наверх.

- Мы идём на крышу? – удивилась я.

- Не совсем. Давай, принцесса, поторапливайся.

Подъем оказался не из легких, поэтому я испытала облегчение, услышав долгожданное:

- Всё, пришли.

Путь преградила стрельчатая дверца, украшенная затейливой ковкой. Данжероза преспокойно исчезла на той стороне, и из-за стены донёсся нетерпеливый голос:

- Ты скоро?

- Но как? У меня ведь нет ключа…

- Ах да, скажи: торжественно клянусь не смешивать клетку и полосочку.

Я повторила всё в точности, и дверца мягко без малейшего скрипа отворилась, словно петли регулярно смазывались, хотя окружающая обстановка и следы запустения свидетельствовали о том, что в этой части замка уже давно никто не бывал.

Цель нашего путешествия - просторная чердачная комната со скошенным потолком - была сплошь уставлена сундуками и ларцами. На правой половине тускло поблескивали зеркала: рамы потрескались и покрылись пятнышками, но на поверхности стекол не было ни пылинки. Одни зеркала прислонялись к стене, другие на ней висели, третьи довольствовались подставкой или колесиками. Установленные под разными углами и на разной высоте, они позволяли посетителю разглядеть себя с ног до головы. Были даже увеличительные и парочка искажающих (в них мои ноги вытянулись на десяток сантиметров, а грудь приобрела пугающие размеры).

- Зеркало тщеславия, - хмыкнула Данжероза. - Видишь вот ту дощечку на стене? Сдвинь её.

Стоило это сделать, комната пришла в движение. Крышки сундуков начали одна за другой подниматься, панели отъезжали, ящички выдвигались, являя взору свои сокровища: в недрах мерцали шелк и атлас, пела парча, манили меха, и пламенел шарлах. В ларцах переливались драгоценные перстни, брошки, расшитые пояски, диадемы, серьги.

В дальней стене раскрылись дверцы, и оттуда вереницей выехали портновские манекены в пышных старинных убранствах, рассеявшись по комнате с ленивой грацией гостей, прибывших на торжество. Я почти слышала светские разговоры, шорох вееров, звяканье серег и приглушенный смех.

- Что это за комната? – восхитилась я, бродя по чердаку. Запускала руки в шкатулки с самоцветами, зачерпывала горсти алмазных серег, пересыпала в ладонях драгоценный розовый жемчуг, любуясь румяно-перламутровыми переливами.

- Святая святых замка Кроверусов: хранилище моды. Перед тобой наряды всех былых его обитательниц. Тут и моих немало. Вон, кстати, один из любимых. Видишь темно-зеленое бархатное платье с пышными рукавами-буфами и куньим мехом по подолу?

- Красота… - Я погладила шлейф, начинавшийся от плеч, обошла наряд спереди и оторопела. – У портнихи закончилась ткань?

- Ты ещё чулочки к нему не видела, - хихикнула Данжероза. – Они спровоцировали несколько дуэлей и едва не развязали войну.

- Какие опасные чулки!

- Девочка, в умелых руках даже ночной чепец может стать серьезным оружием. На эту тему мы ещё поговорим, но позже, а сейчас время не терпит. Приступим!

- Даже не знаю, с чего начать, - призналась я, растерянно озираясь. В глазах пестрело, как у воришки, забравшегося в пещеру с сокровищами.

Дракониха окинула наряды наметанным глазом и уверенно ткнула:

- Вон тот лиловый шелк чудно оттенит твою кожу.

Следующие полчаса работа кипела вовсю. Перво-наперво Данжероза заставила меня перемерять с полдюжины нарядов, на которые неловко было даже смотреть.

- Неужели ты и правда это носила? – Я смущенно пыталась прикрыть руками те места, которые обычно прикрывает платье. Рук не хватало.

- О, вот это из серии платьев-пятиминуток…

Я недоуменно повернулась к ней.

- Их надеваешь, чтобы через пару минут снять, - пояснила дракониха. – Очень удобно для свиданий.

Перейти на страницу:

Похожие книги