— Разве вы не голодны? — задумчиво произнес лорд Эксбери, стрельнув в нее маленькими водянистыми глазками, пододвигая блюдо, доверху наполненное фруктами. — Разве вам не хочется пить?

Гвен грустно усмехнулась. Теперь этот трюк с ней не пройдет.

Кормить ее перестали еще этим утром. Лорд Эксбери, как и во все предыдущие дни, с утра велел привести ее к себе в кабинет, поставил перед ней тарелку ароматной каши с орехами и фруктами, но едва ее рука потянулась к ложке, он отодвинул еду от нее. «Я жду вашего решения», — сказал он. Гвен не сразу поняла, что все это значит. К ложке она больше не прикоснулась, но когда потянулась к кубку с водой, стоявшему там же, на столе, Эксбери отодвинул и его. «Еды и питья в моем доме в изобилии, — ухмыляясь рыхлыми мясистыми губами, сообщил ей лорд, — но все это предназначено только для моей будущей жены и ее людей. Вы ведь согласитесь стать моей женой, леди Ройз?»

Эта пытка продолжалась уже не первый день, но голод к жажде прибавился лишь сегодня. Лорд Эксбери недвусмысленно дал ей понять, что ни она, ни ее люди, которые были взяты под стражу в первый же день, не получат ничего, пока она не даст своего согласия.

Но что такое голод и жажда по сравнению с целой жизнью здесь, в этом замке? Рядом с таким премерзким человеком, как лорд Джозеф Эксбери? Едва лишь Гвен представила себе, что ей придется лечь с ним в постель, как от одной мысли об этом ей сделалось дурно.

Нет. Не настолько уж ей хочется пить.

Слушая тихий, вкрадчивый голос своего тюремщика и рассеянно глядя, как шевелятся на его щеках отвратительные бородавки, Гвен подсчитывала в уме, сколько дней уже провела здесь. Наверняка одного дня ее людям, оставшимся снаружи, было бы достаточно, чтобы понять, что случилось неладное. Но что они могли предпринять? Еще в первый день, когда лорд Эксбери настойчиво взял ее под руку и провел по своему замку, демонстрируя ей свое богатство и мощь, она заметила, что замок весь нашпигован вооруженными рыцарями. Два десятка людей — нет, четырнадцать, без тех шести, что имели несчастье войти вместе с ней в этот враждебный замок — не сможет осилить штурм. Это верное самоубийство, как и та отчаянная храбрость, с которой шесть ее гвардейцев схватились за мечи, когда поняли, что попали в засаду. Окруженные копейщиками и лучниками, они встали в круг спина к спине — жестокий лорд Эксбери заставил Гвен смотреть на все это — и приняли бой, несмотря на всю его безнадежность. На ее глазах погиб начальник ее стражи, храбрый сир Кроу, и еще двое рыцарей, остальных же, раненых и обезоруженных, отправили в темницы.

Гвен прикрыла глаза, вспоминая об этой резне. Как она винила себя в собственной глупости, стоившей жизни троим людям!

Есть ли выход? Догадались ли оставшиеся снаружи солдаты послать за помощью в Волчье Логово? Сколько дней потребуется Грейву, чтобы достигнуть Восточного берега по размытой дороге и начать штурм?

Она надеялась протянуть время.

— Упрямитесь? — водянистые глаза грузного мужчины за столом неприятно сузились. — Что ж, я бы с удовольствием проводил с вами время за приятной беседой, но мне не терпится заняться с вами чем-то еще более приятным. Конечно, вы женщина порядочная, хоть и вдова. Да и я человек чести…

При этих словах Гвен безрадостно улыбнулась, хотя ее пальцы нервно сжали ткань платья на коленях. Ей не понравилась тема, которую затронул в их разговоре лорд Эксбери.

— …Поэтому я хотел бы сделать все как полагается, миледи. Сначала клятвы у алтаря, а затем и радости любви. Поверьте, я не хочу бесчестить вас.

Гвен содрогнулась.

— И чего вы этим добьетесь? — глухо спросила она, поднимая на него укоризненный взгляд.

— Ничего, — согласился лорд Эксбери, разводя руками, — но хотел бы добиться гораздо большего — вашей благосклонности. Я хочу видеть улыбку на вашем лице, когда вы скажете «да» священнику.

— Этого не будет, — ровно ответила Гвен.

— Вы утомили меня, — с некоторым раздражением ответил лорд, откинувшись в кресле, а затем громко хлопнул в ладоши.

На пороге кабинета появились молчаливые слуги.

— Приведите девушку, — велел им хозяин.

Гвен вздрогнула. Девушку? Уж не Люси ли велел он привести? Но зачем?

Разгадка наступила очень скоро. Бледную, заплаканную Люси в помятой одежде и с распущенными волосами приволокли стражники и бросили к ногам Гвен. Она тут же встала с кресла, чтобы помочь служанке подняться, но чьи-то грубые руки в латных перчатках сжали ее плечи и заставили сесть обратно.

Гвен во все глаза глядела на рыдающую девушку, которая переводила затравленный взгляд с хозяйки на лорда Эксбери, а затем на вооруженных рыцарей, что стояли по обе стороны от нее.

— А если мы заключим маленькую сделку? — оживился лорд Джозеф, поднимаясь из-за стола и подходя к Гвен. — Скажем, жизнь этого милого юного создания в обмен на счастье стать леди Эксбери?

Глаза Гвен в ужасе расширились, когда она посмотрела на ухмыляющегося лорда.

— Что?

— Вы согласны?

— Что? Я?.. Нет, я… — растерянно лепетала Гвен, не в силах поверить, что Эксбери говорит серьезно.

— Приступайте, — кивнул тот своим рыцарям.

Перейти на страницу:

Похожие книги