— Я из-за вас чуть не поседела! И зачем вы вызвались в тот раз!? Я бы могла это сделать вместо вас и исполнить подобную же сценку!
— Аха, но шмогла бы ты таквэ собвать все их внимахые и офлепыть!?
— … ладно, с этой точки зрения план был хорош, но это слишком опасно для вас! — сказала она и отпустила мои щеки.
— Но ведь надо было того дядьку спасти! — сказал я, потирая свои покрасневшие и опухшие щечки.
— Нет! Это угрожало вашей безопасности! Я доверилась вам и глядите, к чему это привело!
— … к тому, что все спаслись?
— И еще к тому, что вы чуть не умерли! Юный господин! Больше так не делайте, хорошо? Ну или хотя бы советуйтесь со мной, понятно?!
— Хорошо, как скажешь, Синди…
Тут дверь открылась и внутрь вошли четыре человека и Синди тут же привела себя в порядок, поправив растрепавшиеся волосы, а я все еще сидел, потирая покрасневшие щечки.
Это были медсестра, а также мужчина с девочкой из Исекайдо и еще какой-то мужик.
"А, это те чуваки!"
— Вы уже очнулись? Хорошо! — медсестра подошла ко мне и сказала, — Женя! Этот дядя хочет поблагодарить тебя за его спасение от бандитов! Он к сожалению не знает имперского, но ему поможет переводчик, так что не удивляйся!
— Эм, ладно… — ответил я.
Тот подошел и глубоко поклонился мне и я аж засмущался и попытался тоже поклониться как мог но медсестра меня быстро уложила обратно, а затем он заговорил и переводчик тут же на лету переводил.
— Юный господин! Вы проявили невероятную храбрость и благородство, которых я давно не видел даже в самых высокородных дворянских кланах! Скажите мне, как я могу отблагодарить вас за спасение жизни сего недостойного слуги! — я посмотрел на переводчика и тот на мое удивление ответил, — он все именно так и сказал!
— А, ну… я даже не знаю… — я аж замялся и смутился, не зная что и сказать, но тут Синди прямо тут же схватила быка за рога и как начала ему четко раскидывать че почем.
— Юный господин хочет сказать, что он рад, что вы живы и с вами все хорошо, а также он знает, что воины Исекайдо очень благородные и достойные люди, которые всегда помнят о своем долге! — все это на лету также переводил тот чувак.
— Разумеется! Мы в Исекайдо всегда ценили честь и долг выше своей жизни!
— Верно! Именно поэтому юный господин, будучи не имея в данный момент особых желаний или нужды в чем-то, предпочел бы, чтобы вы помнили об этом долге и когда настанет время, а он попросит вас вернуть долг, вы незамедлительно откликнитесь на его зов.
Тот мужик явно задумался и я понял, что он хотел покончить с этим прямо здесь и сейчас, но Синди его ловко взяла в оборот.
"Блин! А Синди-то палец в рот не клади! Мигом по локоть оттяпает! Четко она его! Вообще не растерялась, едва возможность появилась так сразу же его оприходовала! Служанка-то моя совсем не простая чувиха, если хорошенько подумать…"
Увидев замешательство мужика девочка что-то сказала, что переводчик не стал переводить.
"О чем они базарят ваще!? Непонятно!"
Затем мужик повернулся и сказал.
— Хорошо, я согласен! Это наименьшее из того, что я могу дать вам за спасение моей жизни!
— Мой господин очень благодарен и рад вашему благородству! Меньшего мы и не ожидали от мужчины из Исекайдо! — нежно улыбаясь сказала Синди, почтительно кланяясь ему и тот поклонился в ответ.
Тут принцесса до кучи достала какой-то ранец и начала говорить и ее переводил мужик.
— А это — от меня! Бронированный пуленепробиваемый ранец из кевлара и бронепластика! Выдерживает попадание легкого огнестрельного оружия, а также от осколков! Конечно, от тяжелых армейских снайперских винтовок не защитит, но вряд ли они имеются у бандитов!
— Спасибо! Вот это царский подарок! — улыбаясь сказал я и глянул на него — простой черный детский ранец как будто бы, такой же легкий, но я уже даже по виду понял, что с ним все совсем не так уж и просто.
— Не за что! Думаю, вам это понадобится, с учетом криминогенной остановки в столице Империи!
— Эм, да, точно…