Ее исчезновение было настолько быстрым, что Энди не успел ничего предпринять. Он услышал, как она говорит с миссис Холд, возившейся на кухне. Изумительные ароматы, доносившиеся оттуда, совершенно его не соблазняли.

Пикник? Что с ней происходит? Он задумался. Она не могла не чувствовать, как сильно его возбуждение.

Неужели его очевидное желание испугало ее? Может быть, ее неожиданный порыв отправиться на пикник маскировал нервный припадок – последствие их страстной ночи? Мысли о тех часах разожгли Энди еще больше. Ему следовало шевелиться быстрее и затащить ее в постель. Он ласкал бы ее так нежно, доставил бы ей такое наслаждение, что мысль об этом чертовом пикнике мгновенно вылетела бы из ее головы.

Но она застала его врасплох, и он упустил свой шанс. Его тело ныло от чувственного напряжения. Может быть, если он попытается снова…

Энди прошел в кухню.

Миссис Холд ставила противень с печеньем в духовку, а Джейн вынимала из буфета хлеб.

– Джош, сколько ты можешь съесть сандвичей? – оживленно спросила Джейн.

Она улыбалась светской улыбкой, которая действовала на него раздражающе, потому что это была улыбка, которую она дарила всем, а Энди хотелось, чтобы она улыбалась ему одному.

– Пшеничный или ржаной хлеб? – спросила она с бесстрастным дружелюбием официантки.

Энди подавил вздох.

Это было совсем не то предложение, на которое он рассчитывал. Но, поскольку ее позиции были укреплены доблестной миссис Холд, у него не было возможности провести соблазняющую кампанию и заставить ее передумать.

– Я не привередлив в еде. Все, что ты сделаешь, будет прекрасно, – сказал Энди с сокрушенным вздохом.

Итак, пикник неминуем…

И ему предлагают остыть…

Энди повернулся и вышел из кухни, размышляя над невероятным событием. Он подчинился желанию женщины.

– Сознайся, что здесь совсем неплохо, – игриво настаивала Джейн, передавая Энди еще один сандвич.

Они сидели на вылинявшем стеганом толстом одеяле, одолженном у миссис Холд, в ухоженном большом парке, которым очень гордились горожане.

Джейн и Энди выбрали место на траве под широкими ветвями огромного дуба. Джонни крепко спал в пластмассовой переносной кроватке, не замечая перемены в обстановке.

– Я знаю, что тебе не очень хотелось ехать, но теперь ты доволен, правда?

Джейн порылась в плетеной соломенной корзинке, также одолженной у миссис Холд, и вытащила два яблока, два апельсина, несколько шоколадных пирожных с орехами и домашнее печенье.

Энди принялся за сандвич – индейка, ветчина, сыр, салат и помидор, – уже третий по счету.

– Надо отдать должное миссис Холд, она собирает отличные корзинки для пикника. Этого ланча хватило бы, чтобы накормить целую страну третьего мира.

– Я собрала этот ланч, – поправила Джейн. – К тому же я заплатила за продукты миссис Холд.

– Разумеется. Миссис Холд хорошо знает, как заработать. За внешностью доброй бабушки скрывается инициативный и жесткий предприниматель.

– Что ты имеешь в виду? – Исполненная дурных предчувствий, Джейн бросила на него быстрый взгляд. Это замечание прозвучало так, словно его произнес прежний Энди Рибсон.

Он вытянул ноги.

– Неужели я не могу сделать простое замечание, без того чтобы его тут же не начали анализировать со всех сторон? Теперь тебе только осталось вставлять в каждое предложение сегодняшнее число, чтобы сориентировать меня во времени и пространстве, как предупредительной больничной сиделке.

Джейн рассмеялась.

– Будешь десерт?

– Надеешься подсластить пилюлю?

– Может быть, ты стал так раздражителен с того момента…

– Как ты решила отправиться на пикник под защиту добрых граждан Сан-Фоллса. Вместо того чтобы остаться со мной.

Джейн покраснела. В ней быстро закипел гнев – замечательное лекарство от боли.

– И ты пытаешься наказать меня за то, что я не отправилась с тобой прямиком в постель? Вместо того чтобы наслаждаться прекрасным днем, чудесным парком и вкусной едой, ты… дуешься!

– Если я и дуюсь, то хоть веду себя честно. А вся твоя восторженность так же фальшива, как… – Он внезапно замолчал.

Так же фальшива, как наш брак? Эти слова звенели в ее голове. Сам того не осознавая, Энди нашел крайне удачное определение. Но ему не стоит беспокоиться, ведь их фальшивому браку осталось жить всего несколько часов.

Джейн встала на колени и начала убирать еду обратно в корзинку.

– Мне не следовало спать с тобой прошлой ночью, – пробормотала она, злясь на себя, на него и на жестокую судьбу. – Мы прекрасно ладили всю прошлую неделю, пока между нами не было никакого секса…

– Он был между нами всегда! – Энди встал на колени рядом с ней. – Есть и сейчас, иначе и быть не может. – Он схватил ее за руки и прижал к своей груди. – Ты моя, – хрипло и неистово прошептал он. – Я не собираюсь отпускать тебя и никогда не позволю себя оттолкнуть. – Его большой палец скользнул по ее губам, и они раскрылись ему навстречу.

– Милый, – простонала Джейн, задыхаясь, когда его рот приблизился к ее губам.

– Я знаю, малышка, знаю.

Руки Энди скользнули под ее свитер, лаская кожу. Он целовал ее, и она отвечала на его пьянящие поцелуи со всей любовью и страстью, на которые была способна.

Перейти на страницу:

Похожие книги