– С Новым годом вас обоих. – Рэй вошел в общий зал полицейского управления и поставил перед Стампи жестяную коробку «Кволити-стрит». – Вот вам компенсация за Рождество и Новый год.

В национальные праздники в управлении работали только дежурные, и Стампи вытянул короткую соломинку.

– Какая ж это компенсация – коробка шоколада за выход на работу в семь утра первого января!

Рэй улыбнулся:

– Ты все равно староват для новогодних танцулек, Стампи. Мы вот с Мэгс заснули, не дождавшись полуночи.

– А я никак не отойду, – зевнула Кейт.

– Хорошо отпраздновала? – спросил Рэй.

– Насколько я помню, да, – засмеялась она, и Рэй ощутил укол зависти. Он сомневался, что Кейт на своих вечеринках выслушивает нудные разговоры о штрафах за превышение скорости и брошенный на улице мусор.

– Так, ну, что у нас имеется? – спросил он.

– Хорошая новость, – похвасталась Кейт. – У нас есть номер машины!

Рэй, не сдержавшись, широко улыбнулся:

– Наконец-то! Ты уверена, что это тот самый автомобиль?

– Точно тот. После наезда тачка ни разу не засветилась на уличных камерах слежения, и хотя налог уже просрочен, с учета ее не снимали. Наверное, отправили на автосвалку или сожгли. Машина зарегистрирована в Бофор-Кресент, около пяти миль от того места, где сбили Джейкоба. Мы со Стампи съездили туда вчера, но там пусто – дом сдавался внаем. Стампи пытается дозвониться в кадастровую службу и узнать, остался ли у владельца новый адрес бывшего жильца.

– Но имя мы узнали? – не утерпел Рэй.

– Узнали, – улыбнулась Кейт. – В системе банковского обслуживания его нет, в списках избирателей тоже, поэтому онлайн я ничего найти не могу, но сегодня мы все выясним. Я направила в компанию коммунального обслуживания запрос на персональные данные их абонента, и сейчас, когда праздники позади, мы начнем получать ответы.

– Мы и насчет матери Джейкоба тоже немного продвинулись, – похвалился Стампи.

– Молодцы! – похвалил Рэй. – Надо мне чаще отпуск брать. Вы с ней пообщались?

– Телефона нет, – огорчил его Стампи. – Кейт наконец вышла на замещающую преподавательницу из Сент-Мэри, которая дружила с потерпевшей. С ее слов, после несчастного случая женщине казалось, что в случившемся все винят ее. Она сгорала от стыда и возмущения, что водителю-виновнику все сошло с рук…

– Сошло с рук, вот как? – возмутился Рэй. – А мы, значит, сидели на заднице и ничего не делали?

– Я всего лишь повторяю слова той учительницы, – возразил Стампи. – В общем, женщина оборвала все связи и уехала из Бристоля с намерением начать жизнь заново. – Он постучал по папке, потолстевшей на несколько дюймов с тех пор, как Рэй видел ее в последний раз. – Я пока жду имейл от местной полиции, но к концу дня у нас должен быть ее адрес.

– Хорошая работа. Очень важно загодя ввести мамашу в игру на тот случай, если дело дойдет до суда. Меньше всего нам нужно, чтобы какой-нибудь журналюга возмущался во всех СМИ, что полиция больше года не могла предъявить обвинение…

У Кейт зазвонил мобильный.

– Управление полиции, констебль Эванс.

Рэй хотел удалиться в свой кабинет, но Кейт бешено зажестикулировала, подзывая его и Стампи.

– Отлично! – ответила она в телефон. – Спасибо вам огромное.

Девушка что-то быстро записала в большом блокноте.

– Попался, – торжествующе улыбнулась она.

Стампи тоже улыбнулся, что для него было редкостью.

– Звонили из телефонной компании, – пояснила Кейт, ерзая на стуле от возбуждения. – Они рассмотрели наше ходатайство о предоставлении личных данных владельца скрытого номера и назвали нам адрес!

– Давай сюда.

Кейт вырвала из блокнота верхний лист и подала Стампи.

– Блестящая работа, – одобрил Рэй. – Не будем тянуть. – Из металлического шкафчика на стене он сгреб две связки ключей и бросил одну Стампи, который ловко перехватил ключи на лету. – Стампи, бери все, что у нас есть на мать Джейкоба, и дуй в местное отделение. Скажи им, что мы не можем ждать – срочно нужен ее адрес. Не возвращайся, пока ее не найдешь, а когда отыщешь, сразу скажи – водитель ответит по всей строгости закона. А мы с Кейт проведем задержание… – После паузы Рэй бросил ключи Кейт: – Лучше ты за руль, мне тут надо отменить планы на вечер.

– Что-нибудь крутое? – поинтересовалась девушка.

Рэй усмехнулся.

– Поверь, я с удовольствием поработаю.

<p>Глава 21</p>

Я вздрагиваю от стука в дверь: неужели уже пора? Я часто забываю о времени, когда редактирую фотографии. Бо навостряет уши, но не лает, и я, погладив песика, подхожу к двери и отодвигаю засов.

– Только ты одна и запираешь дверь во всей округе, – добродушно ворчит Патрик. Он шагает через порог и целует меня.

– Городская привычка, – легко отвечаю я и снова задвигаю засов, после чего пытаюсь повернуть и ключ.

– Неужели Йестин так и не починил замок?

– Ну, ты же знаешь Йестина, – отзываюсь я. – Обещает, обещает, но никогда ничего не чинит. Грозился прийти сегодня вечером, но что-то мне подсказывает – можно не ждать. По-моему, ему кажется нелепым, что я вообще запираюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии I Let You Go - ru (версии)

Похожие книги