Большинство яхт к этому времени стояли уже с потушенными огнями, кроме опознавательных. Ночь была безлунной, и лицо Скверного Брэйди тонуло во тьме. Как ни странно, с удивлением подумала Мэкси, но ей недостает сейчас этого застывшего, как трагическая маска, лица.

– Если бы ты была просто женщиной, я не стал бы тебе всего этого рассказывать, – возразил он.

– а о чем ты говоришь с теми, кого не покупаешь?

– Да ни о чем, – заметил он задумчиво.

– А ты стеснительный, – поставила диагноз Мэкси.

– Нет, скорее просто австралиец. Когда дело доходит до женщин, они обычно предпочитают не говорить а действовать.

– Но ты же сам говорил, что для Австралии ты нетипичен.

– Ну да, конечно. Координации движений никакой, никогда не мог толком ни во что играть, например в футбол. Опекуны послали меня в Англию после смерти родителей, так что у меня даже акцента австралийского и того нет. Боюсь, получилось ни то ни се, ни австралиец ни англичанин, одна половина задницы не похожа на другую.

Было слышно, как он грустно вздохнул, потом взял ее руку в свои ладони. Почувствовав его прикосновение, Мэкси тут же поняла, что есть, по крайней мере, одна игра, в которую Деннис Брэйди играет превосходно. Беспомощный, капризный, никчемный… но далеко не такой невинный, каким кажется. Вся ее система оповещения пришла в действие, предупреждая Мэкси об опасности.

– Бедненький ты мой Деннис. Как все это грустно, – проворковала она. – Но разреши все-таки напомнить тебе, что счетчик уже включен.

– Счетчик? Ах да… чуть не забыл. И сколько?

– Миллион долларов.

– В неделю? – спросил он с надеждой.

– Нет, Деннис, – терпеливо пояснила она.

– В день? – Он постарался, чтобы в голосе прозвучало недоверие.

– В час… И два уже ты потратил на разговоры.

– Господи, спаси и помилуй! Таких ставок я еще не встречал. Но, с другой стороны, здесь, по крайней мере, деньги просаживаешь не так быстро, как в рулетку. Если, правда, все делать как надо. Ну что, настаиваешь на своих условиях?

– Да, – коротко бросила Мэкси.

– Что ж, в таком случае ты, может… спустишься вниз, в каюту? – И Брэйди поспешно поднялся.

– Я в твоем распоряжении, – ответила Мэкси.

– Такая игра по мне, – блаженно улыбнулся Деннис Брэйди, – хотя она и без правил.

– А ты бы не хотела выйти замуж за такого, как я? – робко спросил Деннис Брэйди.

Пораженная Мэкси обернулась в его сторону. Он лежал рядом с ней на койке – длинное гибкое тело оказалось неожиданно сильным. Здесь, в каюте, без своего жалкого одеяния, он предстал перед Мэкси во всей свой мужской доблести: вся нерастраченная энергия, которую он отказывался вкладывать в столь скучную материю, как полезные ископаемые, судя по этим полутора дням, предназначалась, оказывается, для нее.

– Как ты… но разве есть в мире еще кто-нибудь, как ты, Деннис? Да тогда весь мир был бы совсем иным – без насилия, без честолюбия, только секс и казино… Таким, наверно, бывает только рай.

У Мэкси от усталости ныли все мускулы, сознание блаженно расслабилось, так что она могла не только с трудом думать, но даже говорить.

– Ну, если быть совсем точным, то я имею в виду именно себя, а не кого-то другого, Мэкси.

– Ты спрашиваешь: выйду ли я за тебя или нет?

– Да, в общем, меня интересует именно это.

– А сколько сейчас времени, Деннис? – спросила Мэкси, что-то припомнив.

– Десять утра.

– И сколько мы на борту твоей яхты? – Мэкси широко зевнула.

– Ровно тридцать четыре часа. О, пожалуйста, Мэкси, дорогая, ответь мне! – взмолился он.

Она постаралась сделать над собой усилие. Серьезность момента этого явно требовала.

– Ну, давай взвесим. Тридцать четыре плюс еще два, когда ты рассказывал о себе, это выходит тридцать шесть. У тебя остается еще… четыре. Если за четыре часа ты все устроишь, то я должна подчиниться, выбора у меня нет.

– Я надеялся, что именно так ты и ответишь! – радостно воскликнул Деннис Брэйди, сооружая себе набедренную повязку из полотенца и протягивая руку к стоявшему на ночном столике телефону. – Капитан, сколько тебе потребуется времени, чтобы добраться до нейтральных вод? Что? Плевать я хотел на здешние правила! Сколько членов экипажа сошли на берег? Так. Обойдемся без них, старина. Ты же настоящий капитан, правильно я говорю? Знаю, знаю, я ведь видел твой диплом. А венчать людей в море тебе как капитану доводилось? Нет? Только хоронить? Ничего, если справился с тем, то справишься и с этим. Доставай свою Библию, кэп, и поехали.

– Но у меня же нет свадебного наряда, – давясь от смеха, ответила Мэкси.

«Господи, – подумала она, – кем же я стану? Скверной миссис Деннис Брэйди? Что скажут люди? Впрочем, какое, в сущности, это имеет значение! Деннис такой славный. Жизнь с ним обещает быть сплошным праздником. И потом, не я же отвечаю за все происходящее. Долг чести положено отдавать, это ясно любому. Иначе конец твоей репутации…»

<p>Глава 14</p>

– Бедный, мой Скверный Деннис, – задумчиво произнесла Мэкси, сидя вместе с Инди за дружеским ужином в «Спадо», их любимом голливудском ресторанчике. – Все еще шлет мне грустные открытки, а ведь уже больше года, как я его бросила.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Я покорю Манхэттен

Похожие книги