— Может, вы ребята и правы, — сказал Томас, залезая под кровать. — И я паранойю. Но я все-таки лучше перепроверю.

Он посмотрел сначала на хмурившегося Ньюта, а потом на Минхо. И хотя Минхо слегка задевал тот факт, что Томас уже успел каким-то образом заобщаться с этим мальчишкой, — как его там? — с Айрисом, он ничего не сказал. Только по глазам можно было прочесть: «Делай, что считаешь нужным. Я подстрахую».

И Томас ушел.

Они сбежали той же ночью, когда Томас вернулся, взбудораженный и нервный. Ни на секунду не переставая баррикадировать дверь, и ничего толком не объясняя, чем раздражал остальных, он подгонял их, как мог. Потом все началось сначала. Они снова куда-то бежали, спасая свои жизни, и их свобода зависела только от скорости собственных ног.

Не все шло гладко, их угораздило напороться на вооруженного охранника, который увязался за ними. К счастью подвернулся боковой коридор, и пока остальные бежали вперед, стремясь оторваться от погони, Минхо резко затормозил.

— Минхо, какого черта ты делаешь? — обеспокоенно окликнул его Томас. — Минхо!

Минхо не ответил, напряженно считая про себя секунды до появления охранника ПОРОКа, который должен был вот-вот показаться из-за угла. Он и сам не замечал, как его ладони сжимаются в кулаки, а в горле клокочет настоящее звериное рычание. Словно подстегивая и раззадоривая себя этим рычанием, становившимся все громче, азиат внезапно рванулся вперед, стоило только охраннику появиться в поле его зрения.

Тот не успел опомниться, как Минхо налетел на него, с размаху врезаясь коленом в солнечное сплетение. Сила удара была такова, что мужик в форме сразу же кулем свалился на пол и больше не подавал признаков жизни.

Подоспевшие Ньют, Фрай и Томас были ошарашены тем, что он сделал. Словно только сейчас все поняли, что кроме них самих некому защищать их жизни. Все в их руках. И сейчас идет борьба не на жизнь, а на смерть.

Несколько секунд все тупо смотрели на бессознательное тело их преследователя. Первым опомнился Томас.

Он схватил с пола оружие и поторопил остальных:

— Ну же, идем! Идем!

Они только чудом выбрались с базы ПОРОКа. Хотя почему чудом? Если бы не Айрис с Уинстоном, открывшим им входную дверь, то висеть бы им всем сейчас в той лаборатории, теряя кровь — капля за каплей. Минхо не знал, что его больше раздражало — тот факт, что именно Айрис открыл им входную дверь, или что Айрис вообще появился из ниоткуда.

Они спрятались в старом заброшенном здании, бывшем некогда торговым центром, судя по разбросанным манекенам и куче разных старых вещей. Минхо, успевший подобрать рюкзак со стандартной экипировкой еще на базе, когда им удалось вырубить еще нескольких охранников, теперь разумно собирал в него все, что, по его мнению, могло бы понадобиться в пути.

Остальные решили последовать его примеру. Минхо предложил разделиться, чтобы было быстрее. Они с Томасом отправились на разведку, а другие ребята остались экипироваться в дорогу.

— Что мы здесь ищем? — спросил Минхо сухо, пока они шныряли по очередной здоровенной зале с кучей какого-то хлама.

— Признаки жизни… Людей… Всех, кто может помочь нам.

Некоторое время они молчали, бродя по комнате и внимательно рассматривая все, что попадалось на глаза. Томас делал вид, что ковыряется в куче очередного старья, но он чувствовал, что между ними сгустилось напряжение. Это тревожило, раздражало и отвлекало.

В конце концов, парень не выдержал и, резко выпрямившись, развернулся к Минхо. Тот стоял метрах в трех, сосредоточенно складывая в рюкзак найденные на столе бутылки, чтобы, когда подвернется возможность, наполнить их водой. Судя по тому, что они видели, вокруг одна пустыня.

Томас неслышно подошел к нему сзади, остановившись практически вплотную, так что его дыхание касалось затылка Минхо. Тот на мгновение замер, а потом продолжил заниматься своим делом, игнорируя его.

— Минхо, — осторожно позвал Томас. — Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Нет.

— И ты не злишься на меня?

— Нет, с чего ты взял? — тем не менее, Минхо по-прежнему отказывался посмотреть на него, заполняя рюкзак.

— И это не из-за того, что случилось в душе?

Минхо ничего не ответил.

— Эй, — Томас, потеряв терпение, рывком развернул его к себе лицом. — Минхо, да в чем дело? Слушай, если ты злишься из-за Айриса, то…

— Дело не в этом, — оборвал его Минхо, раздраженно передергивая плечами, чтобы сбросить с себя его руки.

— Тогда в чем, черт возьми?

Несколько секунд кореец молчал, просто глядя на Томаса своим непроницаемым раздражающим взглядом, по которому было невозможно понять, что же сейчас творится в его башке.

— Ты должен был сказать мне сразу, сопляк, — почти прорычал Минхо внезапно, наклоняясь вперед и сразу же, как будто нависая над ним, хотя был ненамного выше. Как он умудрялся выглядеть так внушительно и угрожающе при своих габаритах, хотя его нельзя было назвать таким же бычарой, как Галли? Томас всегда этому удивлялся.

— Сказать о чем? — хриплым шепотом спросил он.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги