Йоханн, вы с внучкой должны непременно приехать ко мне в гости! Уверена, вам понравится мой маленький райский уголок, взращенный мной с такой заботой и любовью, — она улыбается с истинной страстностью увлеченного своим хобби человека. — По весне так одурманивающе благоухают кусты сирени и глициний, что с непривычки даже слегка кружится голова, а летом от розовых кустов просто невозможно отвести глаз… Три десятка сортов — мои гордость и вдохновение. Вы любите розы, Шарлотта? Каждая девушка должна непременно любить эти царские цветы… Юлиан, надеюсь, ты балуешь свою девушку цветами? Нет ничего лучше букета красных роз, дорогой.
Непременно это запомню, бабуля, — отзывается Юлиан с улыбкой, а я думаю о том, что терпеть не могу красные розы… Вот ведь очередная странность Шарлотты Мейсер!
Так могу я рассчитывать на ваш визит или нет? Очень хотелось бы вас уговорить, — обращается к нас с дедом Глория, но Алекс успевает отозваться на ее слова раньше нас:
Бабуля, можешь в нас даже не сомневаться, — помахивает он в воздухе своей салфеткой. — Уверен, наши сердобольные жильцы не откажут в желании внука навестить свою славную бабушку в ее райском, выпестованным с такой любовью зеленом уголке, правда, Шарлотта? Ты ведь отвезешь нас к Глории, едва только расцветут тюльпаны, не так ли?
Я отвечаю, что с радостью сделаю это, на что Глория отзывается благодарной улыбкой в сторону моего дедушки. От-то тут при чем, думаю я в сердцах, машину-то вести буду я?
Постепенно разговор затухает, и мы переходим к десерту, хотя я более, чем уверена: от рождественских печений у каждого в доме уже оскомина на зубах… А после Глория хлопает в ладоши и радостно сообщает, что пришло время подарков — у меня екает сердце, я никому ничего не покупала… само собой.
Не бойся, — успокаивает меня Алекс, замирая рядом с моим стулом, — подарки дарит только бабуля — она весь год вяжет для нас шерстяные носки и теперь будет рада поскорее от них избавиться. Думаю, тебе тоже не избежать пары разноцветных носок в коробочке с розовым бантиком! Смотри, вот и они.
Старушка и в самом деле вносит в комнату огромный пакет с подарочными коробками, обвязанными разноцветными ленточками: голубыми — для мальчиков и розовыми — для девочек.
У меня в шкафу ровно десять таких пар собралось, — шепчет с другой стороны Анна, — не знаешь, куда бы их можно было пристроить? У меня аллергия на шерсть.
Мы негромко с ней похихикиваем, наблюдая, как Глория одаривает каждого своим самодельным даром.
А это тебе, Шарлотта! — доходит очередь и до меня. — Надеюсь, они согреют тебя длинными зимними вечерами.
Благодарю. Мне очень приятно!
Носи на здововье.
Едва Глория отходит от меня, Анна говорит мне театральным шепотом:
Согласись, подарок Юлиана намного симпатичнее и… эротичнее, правда? — и начинает сама же смеяться над собственной шуткой, а вот мне совсем не смешно: вижу рядом с собой Адриана, и тот, если я правильно понимаю этот его взгляд, слышал каждое слово, произнесенное своей сестрой. Уверена, ему дела нет до подарка своего пасынка, но мне все равно делается больно и неприятно…
Около одиннадцати все расходятся по своим комнатам, и я помогаю дедушке улечься в постель, получая от него незамысловатый подарок в виде конверта с деньгами.
Ты лучше знаешь, чего бы тебе хотелось, — говорит он мне, а потом добавляет: — Ты больше не сердишься на меня из-за нашего переезда, милая? Я хотел как лучше, ты же понимаешь.
Я понимаю, — сжимаю его сухую ладонь. — Просто было бы лучше, скажи ты мне об этом заранее… Мне не понравилось, что вы сговорились за моей спиной.
Прости, милая, но Адриан предполагал, что ты можешь сказать нет, и потому мы условились поставить тебя сразу перед фактом, так сказать. Поверь, у нас и в мыслях не было обидеть тебя, девочка моя…
Значит, это Адриан убедил деда согласиться на переезд, думаю я в тот момент, ощущая, как на сердце делается чуточку теплее… Все-таки он.
Я знаю, дедушка, отдыхай уже. Я ни на кого не держу зла! — быстро целую его в щеку. — Спасибо тебе за заботу обо мне.
Тебе стоит благодарить за это Адриана, это он предложил нам пожить в их доме, что, сама знаешь, очень щедро с его стороны.
Обязательно поблагодарю, — обещаю я и выхожу из дедовой комнаты.
Потом иду к себе и запираю дверь на замок. Дважды.
18 глава