В своей комнате я еще раз оглядела все по периметру, взяла со шкафа один из моих фотоальбомов и открыла его.

Там была только Чарли. Чарли улыбается, Чарли играет в шахматы, Чарли спит со скрипкой под рукой.

Я показала альбом Майлзу:

– Что ты видишь?

Он пролистал несколько страниц:

– Мебель. Ваш задний двор. Ваша кухня. Улица. А что я должен видеть?

Я забрала у него альбом, закрыла его и положила обратно на шкаф. Это не вылечить никакими самыми сильнодействующими лекарствами.

Майлз посмотрел на часы на тумбочке. Почти час ночи.

– Твой отец будет сердиться? – спросила я.

– Наверное. Он сердится по любому поводу.

Через его плечо я углядела проблеск белого и красного; Кровавый Майлз стоял в углу и улыбался мне, показывая окровавленные зубы.

Я как можно сильнее зажмурилась.

– Ты… э… тебе пора идти?

– Ты в порядке? – Он погладил мою руку. Я открыла глаза.

– Со мной все хорошо. – Я повернулась лицом к кровати и окну.

Чарли стояла на улице с ужасающе печальным выражением лица. Все шестнадцать шахматных фигур торчали из ее рта, как искусно вырезанные из дерева опухоли. У меня перехватило дыхание, и я резко поднялась; Майлз обнял меня.

– Что ты видишь?

– Чарли стоит у окна. И… и ты в углу.

– Я?

Я кивнула.

– Каким ты был после вечеринки у Селии. Пожалуйста, не спрашивай.

– Я могу остаться.

Я опять кивнула. Выскользнула из рук Майлза и подошла к шкафу, открыв дверцу прямо в лицо Кровавому Майлзу.

Сняла рубашку и джинсы и надела пижаму.

Майлз сел на край кровати и стянул ботинки.

– А твои родители? – спросил он.

– А мы ничего такого не делаем. Кроме того, они, возможно, не настоящие.

– Думаю, твоя мать ненавидит меня, – сказал Майлз.

– Я сама вроде как ее ненавижу, – сказала я и была потрясена тем, что так оно и есть. – Маме надо было это услышать. Спасибо, что сказал.

Я закрыла дверцу шкафа. Несвежее дыхание Кровавого Майлза колыхнулось около моего уха и щеки. Я отскочила от него и забралась в кровать к Майлзу. Он лег и обнял меня за талию. Я не знала, как лучше расположиться: если отвернуться от него, то на меня через окно таращилась Чарли. Повернусь к нему лицом – Кровавый Майлз маячит над его головой. Я легла лицом в подушку и закрыла глаза.

Все это было не настоящим. Они были не настоящими.

Майлз прижался ко мне и спрятал лицо в моих волосах. Он мог сколько угодно говорить, что не понимает эмоций, но иногда мне казалось, что он различает их куда лучше, чем кто-либо еще.

Дужка его очков уткнулась мне в висок. Мне это понравилось – напоминало о том, что он рядом.

– Майлз?

– Да?

– Не уходи.

– Не уйду.

<p>Пятьдесят первая глава</p>

Утреннее солнце пробралось в комнату, осветив мои артефакты и веснушки на лице Майлза. Простыни рядом с нами были скомканы. Одна его рука покоилась под пижамой и согревала мой живот, а другая подпирала его подбородок. Тело Майлза заслоняло от меня большую часть комнаты, и мне пришлось медленно перевалиться через него, чтобы осмотреться.

Кровавый Майлз исчез.

Чарли тоже.

Эта мысль поползла было дальше, но я не пустила ее: Чарли не было. И все. Никакие надежды, никакие желания не вернут ее. Это невозможно.

Дверь приоткрылась. Моя мать. Я встретилась с ней глазами, ожидая, что она ворвется к нам, начнет кричать, посадит меня под домашний арест за то, что наврала ей вчера, за то, что убежала из дома так поздно, за то, что позволила Майлзу спать в моей комнате. Но она не стала ничего этого делать.

Просто кивнула и ушла.

Майлз вздохнул. Очки сидели на нем криво. Мне не хотелось его будить, но быть одной тоже не хотелось. Я поцеловала его в скулу. Майлз снова вздохнул.

– Майлз, – сказала тихо я.

Он заворочался и открыл глаза.

– Доброе утро!

– Как спала? – поинтересовался он.

– Хорошо, наверное. – Я бы вообще не заснула, если бы он не бодрствовал рядом, пока я не задремала. А теперь ночь уже была смутным воспоминанием; я не помнила, что мне снилось – лишь красные волосы и шахматные фигуры, музыкальные скрипичные фразы.

– А ты?

– Лучше, чем обычно.

Я потянулась к нему, чтобы поправить очки. Он слегка улыбнулся.

– Мы должны идти сегодня в школу? – спросила я. – Может, прогуляем хотя бы вручение наград?

– Как раз там-то мы должны быть, – сказал он. – Я – ради клуба, а если не явишься ты, это будет означать пренебрежение общественным служением.

– Но там будет МакКой. Не хочу, чтобы вы были рядом.

МакКой выжжет его глаза.

– Если мы не придем, у МакКоя появится причина вызвать меня к себе в кабинет. А там мы окажемся один на один, и это будет куда опаснее.

Боже, он смеется надо мной, а я не могу перестать бояться.

– Тогда ты должен держаться от него подальше. Не подпускай МакКоя к себе. Не позволяй ему даже смотреть на тебя…

– Знаю. – Его кулак нажал на мой живот. – Знаю.

Если бы я посмотрела на него еще немного, то начала бы плакать, и потому привстала с постели, а потом навалилась на Майлза всем телом, чтобы выудить школьную форму из кучи одежды на полу.

Переодевшись, я заставила Майлза ждать у передней двери, а сама просочилась на кухню.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Young & Free

Похожие книги