Папа был один. Он смотрел в окно поверх раковины. Я постучала по дверному косяку, чтобы привлечь его внимание.

– Твоя мама разговаривает по телефону с Линн, – сказал он. Я посмотрела на часы. Семь утра – это ее новый рекорд.

– Я иду в школу.

Он отвернулся от раковины:

– Лекси, я не думаю…

– Не хочу торчать здесь весь день.

– Мама против того, чтобы ты шла.

– Только сегодня, пожалуйста! – Я не могла позволить Майлзу пойти одному, и я знала, что если стану настаивать, папа уступит. – Если это тебя успокоит, Майлз весь день будет со мной.

Он засунул руки в карманы.

– Вообще-то, да. Но ты же знаешь, что она ужасно рассердится, если я отпущу тебя.

Я ждала.

Папа махнул рукой в знак поражения:

– Иди. Но обещай, что вернешься, если чего-то испугаешься, или запаникуешь, или… или что-то случится. Скажи об этом Майлзу, чтобы он мог сразу привезти тебя сюда!

Под конец фразы ему пришлось повысить голос – я уже шагала к входной двери.

Верить в то, что что-то существует, а затем обнаружить, что нет, – это как добраться до конца лестницы, думая, что впереди еще одна ступенька. Только в случае с Чарли лестница оказалась высотой в пять миль, и твоя нога никогда снова не коснется пола.

Прийти в школу после такого удара казалось нереальным, словно я падала в кроличью нору так быстро, что никто не мог меня даже видеть.

В основном нас все игнорировали. После уроков мы с Майлзом пошли в зал и сели за судейский стол. Он голосом робота отдавал приказы. Нужно было работать быстро, чтобы подготовить зал к церемонии награждения.

– Селия! – рявкнул Майлз. – Почему ты опоздала?

Селия спешила в зал, ее гладкие негустые светлые волосы свисали вдоль мертвенно-бледного лица.

– Прошу прощения! – всхлипнула она и села на трибуны, вытирая глаза. – Мистер МакКой хотел поговорить со мной.

У меня упало сердце. С какой стати ему говорить с ней? Что они делали в кабинете? Почему в доме у МакКоя есть ее фотография с отцом?

Майлз продолжал допрашивать ее:

– О чем?

– Ни о чем, – попыталась увильнуть от ответа Селия.

– Селия. Что он тебе сказал?

– Не твое дело, засранец. – В ответе проглянула прежняя Селия. Она разозлилась, пошла и села в самом конце трибун, а затем опустила голову между рук и принялась всхлипывать.

Это было хуже, чем обычно. Гораздо хуже.

Я выровняла дыхание. Если МакКой окажется рядом с Майлзом, я буду настороже, как змея. Как тот питон.

Будь змеей, – произнес тоненький голос. – Будь змеей. Выдави из МакКоя жизнь.

Майлз посмотрел на двери зала, ведущие в ротонду.

– Скоро придет МакКой, – сказал он. Я не могла понять, обеспокоен он или испуган.

– Думаешь, он все еще у себя в кабинете? – спросила я. Майлз кивнул.

Селии дали передышку. МакКой, очевидно, точил топор палача.

Если я сейчас туда пойду, то, наверное, смогу остановить его, прежде чем он покинет кабинет. Это может сработать.

– Сейчас вернусь, – сказала я Майлзу. – Мне надо в туалет. Держись подальше от МакКоя, если он объявится здесь, о'кей?

– О'кей.

Исчезнув из поля зрения Майлза, я побежала трусцой. Ротонда была словно в красных пятнах – награды, фотографии, целые куски стен выкрашены в этот цвет. Длинная волнистая красная линия вела от зала к главному кабинету в дальнем конце коридора. Я пошла по ней.

Будь змеей.

Я прошла мимо стола дежурного, игнорируя протесты секретаря, и вторглась в кабинет МакКоя.

Он сидел за столом и выглядел неожиданно собранным. Костюм. Галстук. Сложенные на столе руки. Воспаленные глаза. Кабинет ничем не отличался от других кабинетов: сертификаты в рамках на стенах, книги на полках, гудящий компьютер на столе.

– Все в порядке, Мэри, – сказал он секретарше. Она фыркнула и вернулась на свое место.

– Что вы хотите сделать? – спросила я, сжав пальцы в кулаки.

МакКой снял ниточку с рукава:

– А что вы имеете в виду?

– Я знаю, вы вызывали Селию к себе в кабинет четыре последних года. Знаю, что с ее матерью вы разработали какой-то план. Знаю, что вы ненавидите Майлза. И хотите избавиться от него, потому что… потому что мама Селии считает, что он… препятствие.

– Боюсь, я не понимаю, о чем вы тут толкуете, мисс Риджмонт.

– Вы совершенно точно знаете, о чем. – Я выглянула в дверь, дабы убедиться, что секретарша не подслушивает. – Я не сумасшедшая, понятно? И знаю о Скарлет. Знаю о ваших навязчивых мыслях. И не допущу этого. Не позволю вам тронуть Майлза.

МакКой переставил табличку с именем у себя на столе.

– Вы ошибаетесь. Я не планирую предпринимать что-либо по отношению к мистеру Рихтеру.

– Если не вы, то кто? Селия?

– Не могу понять, какое Селия Хендрикс имеет к этому отношение.

– Послушайте, психо…

– Как я понимаю, у вас был трудный год. Вы уверены, что пьете лекарства регулярно? – перебил меня МакКой.

– Да. Вы не моя мама и потому не задавайте мне подобных вопросов. А теперь скажите, что вы хотите сделать с Майлзом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Young & Free

Похожие книги