Вот только не смотря на переезд, уезжаем мы не так уж далеко, родители специально покупали квартиру рядом с бабушкой, они же тогда не знали, что мне приспичит рожать в 16 лет. Поэтому люди и знакомые всё равно никуда не денутся. И если не одноклассники, то бабки у подъезда всё равно мне всю плешь проедят.

Права Галина Петровна, мне надо уметь с этим жить.

– Я согласна, – принимаю я решение.

– Вот и замечательно. И, да, Саш, передай от меня пламенный привет Чернову, пусть тоже как-нибудь зайдёт

Вот же чёрт.

Выхожу из кабинета директора я еле живая. И уже не от страха, а от того, что сама не могу поверить в то, что наш разговор прошёл таком ключе. Я ждала всё что угодно, только не понимания и защиты. Может быть, всё не так страшно?

Через неделю у меня день рождения. 16 лет. Не то чтобы великая дата. Но согласитесь, рожать в 16 не так грустно, как в 15. По крайней мере я успокаиваю себя именно этим. Учиться мне осталось две недели, и я уже сдала почти все предметы. Галина Петровна объявила учителям, что я собираюсь в Уругвай с родителями, поэтому всё отнеслись к этому спокойно.

Класс жидкими аплодисментами поздравляет меня с праздником, а Любовь Николаевна дарит традиционный Сникерс. На этом массовые гуляния можно считать оконченными.

Зато на пятом уроке Вера Андреевна зазывает меня к себе, у нее как раз окно, поэтому мы спокойно пьём чай с моим честно разделённым Сникерсом.

– Что-то ты, Санька, ко мне в последнее время не заходишь. Только на уроках тебя и вижу.

– Дела, – неопределённо пожимаю я плечами.

– Дела у нее… Наверное, уже вовсю чемоданы в Уругвай пакуешь? Завидую я тебе, по-хорошему, скоро в лете окажешься, с иностранцами своими болтать будешь. Давай, чтобы испанским после этой поездки владела как родным.

От её слов становится грустно. Интересно, что она подумает обо мне, когда правда всплывёт наружу.

– Можно сказать и так.

Мы допиваем чай, и я собираюсь уходить, когда Вера Андреевна, неожиданно вскидывает руки:

– Сань, я же забыла. Тебе Чернов тут кое-что оставил, просил именно сегодня вручить. Я так понимаю, плодотворно ваши занятия прошли, потому что английский его…

Но я уже её не слушаю, а смотрю лишь на яркий свёрток в её руках. Подарок. От Сашки. Интересно, что там? Я почти выхватываю свёрток из рук Веры Андреевны, и быстро выскакиваю за дверь, к неудовольствию последней, ей явно было любопытно, что скрыто за яркой обёрткой.

В коридоре всё ещё никого нет, так как идёт урок. Я подхожу к подоконнику, и кладу на него Сашкин подарок. Долго не решаюсь открыть, а потом наплевав на всё, какими-то судорожным движениями срываю обёртку. Внутри лежит книга. «Гарри Поттер и философский камень» на испанском языке. И где только взял?

Я открываю книгу, на первом развороте размашистым почерком выведено: «С днём рождения, Кареглазая. Надеюсь, один глупый мальчишка не нарушил твоей веры в сказки. Никогда не позволяй чувствовать себя ненужной, потому что это не так. И улыбнись уже наконец! Искренне твой Александр Чернов».

И я улыбаюсь, а потом раз за разом перечитываю послание, и опять улыбаюсь. Поздравление кажется самым лучшим, до безумия хочется найти Сашку и… И не знаю, что. Просто найти. Я прижимаю книгу к себе и резко разворачиваюсь, чтобы бежать искать Чернова. Но очень неудачно сталкиваюсь с Сомовой, которая как раз шла то ли ко мне, то ли просто рядом. Гарри Поттер летит из моих рук прямо к Каринкиным ногам. Пытаюсь быстрее схватить книгу, но из-за живота я не так подвижна, как хотелось бы, поэтому бывшая подруга меня опережает.

– Что, Сашка, сказками увлекаемся? – ехидно замечает она. Но книга как назло открыта на обороте с пожеланием. И Сомова, конечно, читает. – С днём рождения, Кареглазая. О, так у нас появился поклонник… Надеюсь… бла-бла-бла… потому что это не так. Как мило! Искренне твой… Так. Кто?! Александр Чернов. Чернов?! Какого хрена мой парень дарит тебе книги? Вы ведь даже не знакомы.

Каким-то чудом я всё-таки успеваю выдернуть из рук Сомовой книгу.

– Это так, просто подарок.

Но Сомова – не дура, она понимает, что в нём есть какой-то смысл. Вот только она не понимает какой, и это её напрягает.

От лишних вопросов меня спасает звонок, и я быстренько удаляюсь домой.

А уже через два дня случится то, чего я так боялась. Во время большой перемены я буду сидеть в столовой и читать Гарри Поттера, когда Сомова на всю столовую заявит:

–О, Быстрицкая, а что мы сегодня такие бледные?! – при первых звуках её голоса мне хочется сжаться в комок, а ещё оказаться где-нибудь подальше отсюда. Сомова говорит громко, демонстративно. И я понимаю, что это спектакль, рассчитанный на всех. – Как твои дела, Санечка? Как здоровье? Не тошнит?

От последнего вопроса внутри всё замирает. Потому что я уже знаю, что последует дальше.

– Знаешь, а я слышала, что с беременными такое случается.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги