— Изабель, я давно считаю вашего брата своим, а таким богатством не рискуют. Можете спать спокойно, потому что, уверяю вас, я буду защищать жизнь Уилла. Ведь если с ним что-нибудь случится… Одним словом, я скорее умру, чем потеряю его. Однако… — Эшби глубоко вздохнул. — Вы уже достаточно взрослая и понимаете, что на войне, впрочем, как и в мирное время, мы не всегда являемся хозяевами собственной судьбы. Мужайтесь. Вы не должны…

Иззи придвинулась ближе и прошептала:

— Я знаю, что вы будете защищать Уилла. Но я беспокоюсь о вас.

— Уилл защитит меня. Таковы условия сделки.

— Уилл невысокий и худощавый. — Изабель сморщила свой дерзкий носик.

На губах Эшби заиграла улыбка.

— Посмотрите на меня. Я что, похож на Геракла?

Иззи оглядела Эшби с ног до головы.

— Нет. Вы высокий и сильный.

Эшби сглотнул, жалея, что не допил виски.

— Я очень ценю вашу заботу обо мне, Иззи. Со мной все будет в порядке. Ступайте спать.

В глазах девочки задрожали похожие на кристаллы хрусталя слезы.

— Обещаете?

— Обещаю.

— Потому что я умру, если с вами что-нибудь случится. — С этими словами Изабель обвила своими изящными белыми руками его шею и прижалась губами к его губам. Внезапно водоворот мыслей в голове Эшби замер. Изабель Обри обладала невероятно соблазнительными губами — мягкими, розовыми, пухлыми и восхитительно сладкими, — и он инстинктивно ответил на поцелуй.

Но уже в следующее мгновение Эшби схватил девочку за плечи и оторвал от себя.

— О Господи!

Его голова кружилась, а сердце бешено колотилось в груди. Дьявол! Эшби заставил себя взглянуть в глаза Изабель. В них отражался его шок. Он открыл было рот, чтобы извиниться, но Изабель вскочила на ноги и бросилась в дом.

В эту ночь, проклиная себя на чем свет стоит и сжимая в руках корзинку со спящим Гектором, Эшби направился прямиком в Эшби-Парк. Он сделал Оливии предложение, и та ответила согласием.

Дувр-стрит, 7

Настоящее время

Изабель никогда не рассказывала подругам о своей страстной детской влюбленности в Эшби. Когда девушки подружились после дебюта Изабель, граф уже слыл легендой среди своих сверстников. Признанный дамский угодник, прославленный кавалерист и командир, он был на тринадцать лет старше Изабель и в десять раз богаче и именитее. Ей казалось, что он совершенно недоступен. К тому же в то время он находился на Пиренейском полуострове и тем самым избавил ее от унижения. Ведь Эшби отверг ее поцелуй, и Изабель не вынесла бы встречи с ним.

Прошло немало времени, прежде чем Изабель изжила в себе чувство стыда и залечила сердечную рану. А потом ей потребовалось целых два года, чтобы набраться мужества и встретиться с Эшби после его возвращения с континента.

«Возвращайтесь домой, Изабель, и никогда больше здесь не появляйтесь». При мысли о том, что она больше никогда его не увидит, сердце Изабель разрывалось на части. Мыслями она неизменно возвращалась в те счастливые дни, когда Эшби и Уилл приезжали неожиданно, привозя с собой солнце. Они были прямыми противоположностями — беззаботный остряк Уилл и сдержанный, закрытый лорд Эшби, — но все же они идеально дополняли друг друга, заставляя окружающих завидовать их дружбе.

Изабель помнила свою первую встречу с Эшби. Уилл привел Эшби в гостиную, где Изабель сидела на ковре и играла с близнецами.

«Ты не говорил, что у тебя есть сестра, да еще такая красавица, Уилл», — произнес тогда граф. А когда она подняла голову, то увидела перед собой самые добрые, самые выразительные и самые печальные на свете глаза цвета морской волны.

Взгляд этих глаз пронзил ее насквозь и навсегда завладел ее сердцем. В отсутствие Эшби на его месте пульсировала огромная зияющая пустота.

Эшби захлопнул дверь у Изабель перед носом, и теперь возвращение было невозможно.

Люси вскочила на ноги, когда Изабель вошла в спальню. Глаза бедной горничной покраснели от усталости.

— Это доставили через полчаса после вашего отъезда, мисс……

Люси указала на причудливо инкрустированную шкатулку из красного дерева, стоящую на кровати Изабель. Она была перевязана небесно-голубой лентой, из-под которой выглядывала маргаритка. — Старый Норрис хотел отнести ее леди Обри, но я оказалась рядом, когда прибыл посыльный. А когда увидела его ливрею и услышала, что шкатулка предназначена вам, схватила ее и принесла сюда.

Неожиданно по спине Изабель пробежала легкая дрожь.

— Ты правильно сделала, Люси. А что такого особенного было в ливрее посыльного?

— Она была черная с золотым, мадам.

У Изабель застучало в висках. Шкатулка от Эшби? Она обидела его. Но тогда почему он прислал ей подарок?

Она осторожно потянула за голубую ленту, разрушив тем самым искусный бант, а потом обвязала ее вокруг стебелька солнечной маргаритки. На деревянной крышке шкатулки были искусно вырезаны лев и львица, окруженные львятами. Изабель открыла шкатулку. Деньги?

Понятно, граф сделал пожертвование. Изабель пересчитала банкноты. Сотня, две, три… тысяча, две тысячи… пять тысяч фунтов!

Перейти на страницу:

Похожие книги