Поппи Помфри разрезала мокрую от впитавшейся крови толстовку, молния которой уже была расстегнута. С одной стороны рукав удалось снять, с другой ткань прилипла к распухшей, обожженной коже; сейчас, когда освещение стало лучше, колдомедичка увидела обугленные клочки тела. Помимо этого, в нескольких местах толстовка и мантия оказались продырявлены, и кровь запеклась на разрезах. Штаны Гарри были прожжены с той же стороны и прилипли к ноге, смоченные неизвестными субстанциями.
— Гарри, — ласково позвала мадам Помфри, — я вижу ожоги, колотые ранения и сломанную руку. Хочешь упомянуть о чем-нибудь еще?
— Бедро, — выдавил юноша.
— Сломано? Обожжено? — уточнила женщина.
Гарри слабо покачал головой.
— Болит, — прошептал он.
Снейп сильнее сжал руку возлюбленного.
— А там, где ожоги, тебе больно? — резко спросила Поппи.
— Не знаю, — с усилием отозвался юноша и кратко пояснил: — Везде.
— У меня даже нет оборудования, чтобы проверить показатели жизнедеятельности, — покачала головой Поппи. — Как лечить ожоги, я тоже не знаю. Колотые ранения, похоже, миновали важные органы, но полной уверенности…
— Обычно магглы лечат ожоги под холодной водой, но я не в курсе, применяется ли этот метод к настолько серьезным повреждениям, — сообщила Гермиона.
Появились Альбус и Невилл.
— Как у нас дела? — весело спросил директор.
— Мне кажется, нужно опустить его в холодную воду, — предложила Поппи, — чтобы повреждения от ожогов не распространились на другие ткани.
— А охлаждающие чары не помогут? — поинтересовался Невилл.
— В воде можно будет снять рубашку и штаны: запекшаяся кровь приклеила их к коже, и мы не в состоянии определить, насколько опасны ожоги под одеждой, а также что происходит с ногой Гарри.
Дамблдор наколдовал ванну — огромную чугунную посудину с когтистыми лапами и переливающейся за бортик водой. Мадам Помфри взмахом палочки очистила содержимое, и Гарри осторожно погрузили внутрь.
Вода тотчас стала розовой, а раненый застучал зубами.
— У него шок, — нахмурилась Поппи. — Альбус, я не в силах вылечить Гарри. Нужно срочно заручиться маггловской помощью.
Кивнув, Дамблдор подошел к камину у противоположной стены.
— Даунинг-стрит, — произнес он.
— Мистер Дамблдор! Чем я могу быть вам полезна? — в огне появилась голова молодой женщины.
— Нам необходима медицинская помощь, — сказал ей Дамблдор.
— Маггловская? — пытаясь скрыть удивление, уточнила женщина.
— Да. Нельзя медлить ни минуты. Когда вы все устроите, я сам поговорю с премьер-министром.
— Да, сэр, — быстро отозвалась женщина. — Сколько жертв?
— Одна, в очень тяжелом состоянии.
— Cекундочку, сэр.
Огонь в камине погас.
Рон сменил воду в ванне: ее красный цвет всем действовал на нервы. Новая тут же окрасилась розовым. Гарри едва держался в сознании; его голова покоилась на руках у Северуса, который поливал обожженную щеку юноши из пригоршни.
— Так лучше, дружище? — спросил Рон, хотя ответ на этот вопрос был очевиден.
— Не думал, что умру в ванне, — выдавил Гарри.
— И не думай, — прорычал Снейп. — Ты не умрешь, слышишь? Директор ждет маггловских медиков. Ты меня понимаешь, Поттер?
Гарри лишь смотрел на зельевара из-под полуопущенных век.
— …останешься? — прошептал он.
— До пятницы я совершенно свободен, — отозвался Снейп.
По обезображенному лицу юноши проскользнула кривая улыбка, а потом его глаза закрылись.
Дамблдор продолжал беседовать с женщиной из камина.
— Вертолет уже вылетел, сэр. Скажите, опасна ли ситуация? Нужно ли мобилизовать войска?
— Ситуация под контролем, — ответил Дамблдор. — Я буду обсуждать ее с премьер-министром.
— Спасибо, сэр. Медик свяжется с вами насчет подробностей о раненом. Если я передам в камин рацию, сумеете ли вы ее включить?
— Сумеем, — кивнул Альбус, решив, что заклинание, сработавшее на сотовом телефоне Дина Томаса, придется как нельзя более кстати.
Через несколько минут рация зашипела.
— Говорит капитан О’Донелл. Как слышно? Прием! — затрещал чей-то голос на фоне сильного грохота.
Присутствующие с ужасом поглядели на устройство в руках директора.
— Можно мне, сэр? — попросила Гермиона.
Старик почти испуганно сунул рацию в руки девушке.
— Слышу вас, прием, — нажав кнопку, ответила в микрофон Гермиона.
— Хорошо. Расскажите, пожалуйста, о пострадавшем, чтобы мы были наготове, — несмотря на шум, голос звучал спокойно, и это, в свою очередь, помогло девушке взять себя в руки.
— Пострадавший — молодой человек, до сегодняшнего дня находился в добром здравии. Он получил несколько ножевых ранений и тяжелых ожогов в районе лица и верхней части туловища — мы не можем снять с него одежду, она присохла к коже… у него также сломана рука и повреждена нога. Ах, еще травма горла после удушения…
Рация молчала.
— Вы меня слышите? — спросила Гермиона.
— Да, мэм. Вы уверены, что он все еще жив? Что там у вас произошло?
Гермиона подняла глаза. Дамблдор покачал головой.
— Я поговорю с премьер-министром, — сказал он.
— Эта информация засекречена, сэр, — ответила в рацию Гермиона.
— Cruciatus, — прошептал Северус.