В этот момент дверь распахнулась, и в комнату, подпрыгивая на костылях, вошла Шэрон – одна ступня у нее была забинтована. Пару часов назад Ванесса узнала, что накануне вечером, полагая, что убийцы наконец-то пойманы, Шэрон отправилась на ферму бабочек, чтобы тихо погоревать в том месте, где ее сын прожил свои последние минуты. Проблема заключалась в том, что Винсент уже тоже был там, с Деймоном. Он был так зол, когда узнал, что тот провел ночь с Ванессой, что принял решение: убить Пола – самого близкого Ванессе человека в Гринсэнде – и повесить это на Деймона. Ему просто требовалось свести обоих мужчин вместе. Поэтому он заманил Деймона на ферму бабочек, сказав ему, что нашел там Ванессу и что она ранена. Но в тот самый момент, когда Винсент вводил Деймону парализующее вещество, появилась Шэрон. Так что ему пришлось и ее вовлечь в свой план. И вновь ему показалось, что это знак свыше. Теперь у него были сразу двое односельчан, которых любила Ванесса и которых Деймон мог «убить». Понятно, что в итоге Деймону тоже предстояло умереть – все должно было выглядеть так, будто он покончил с собой, оставив после себя полное признание.

Во всяком случае, таков был его замысел. Но теперь, слава богу, все они были в безопасности.

Ванесса бросилась к Шэрон и помогла ей сесть.

– Как ты себя чувствуешь?

– Всего лишь небольшой ожог на ноге, и до сих пор голова немного кружится от той дряни, которую этот подонок мне вколол. – Шэрон машинально потерла руку в месте укола. – Мне так жаль… Маленький Винсент… Оказывается, все это время…

Прежде чем Ванесса успела перебить ее, от двери донесся громкий раскатистый голос:

– Так-так, дайте-ка дорогу подкреплению!

В палату неторопливо вошел О-Эс, держа в руках два протеиновых коктейля. Пол закатил глаза, когда детектив-сержант протянул ему один из них.

– Поверьте мне, босс: пара-тройка таких в день, и вы будете как огурчик.

– Я так не думаю, дружище, – отозвался Пол, наморщив нос и отставляя бутылочку в сторону.

О-Эс вздохнул и повернулся к Ванессе.

– Он всегда был таким упрямцем?

– Всегда, – подтвердила она.

– А когда у вас вылет, госпожа Повелительница Букашек?

Ванесса глянула на часы.

– Через четыре часа – а значит, мне и вправду пора выдвигаться отсюда.

– Ну что ж, нам потеря – Нью-Йорку находка, – проворчал О-Эс.

Шэрон улыбнулась.

– Чистая правда. Нам будет тебя очень не хватать. Счастливого пути, лапочка. И спасибо тебе – ты спасла мне жизнь.

Она наклонилась и крепко обняла Ванессу.

– Ну вот и все, – произнесла та, вставая. – Надеюсь в следующий раз повидаться при более приятных обстоятельствах. Берегите себя, хорошо? Все вы.

Ванесса перехватила взгляд Пола, который едва заметно покачал головой. Много лет назад, когда она уезжала учиться в университет, он сказал ей, что терпеть не может прощаний. Поэтому она просто на миг задержала на нем взгляд и сразу же вышла из палаты.

* * *

Направляясь по коридору к выходу, Ванесса заметила сидящего в инвалидном кресле Деймона, которого катила ей навстречу санитарка.

– Ну как ты? – спросила Ванесса, когда они остановились рядом с ней.

– О, просто ноги малость не держат, отсюда и это, – ответил Деймон, указывая на инвалидное кресло. – Хотя к завтрашнему дню наверняка опять буду самим собой.

Он нахмурился, и его красивое лицо вдруг стало очень серьезным. А потом поднял взгляд на санитарку.

– Не дадите нам минутку, хорошо?

Та кивнула и отошла.

– А как насчет тебя? – спросил Деймон, когда санитарка оказалась вне пределов слышимости. – С тобой-то тоже все будет в порядке? В смысле – по крайней мере, твой брат жив. Это… это уже кое-что. – Он поморщился. – Хотя это еще вопрос, что лучше… Мертвый брат, как у меня, или брат – серийный убийца, как у тебя?

Ванесса вздрогнула.

– Я хотел сказать, – быстро добавил Деймон, – что теперь у тебя хотя бы есть ответы – после стольких лет гаданий о том, что с ним случилось.

Он был прав. У нее и вправду были ответы. Во всяком случае, некоторые из ответов. Но оставались и вопросы, прежде всего касательно ее матери – тем более теперь, когда выяснилось, что та была связана с нелегальной торговлей насекомыми. Не говоря уже об откровениях Шэрон касательно того, что незадолго до того, как мать ушла из дома, что-то вдруг сильно расстроило ее на вечеринке у Оберлинов. Вся эта новая информация не давала Ванессе покоя, копошась у нее в голове, словно земляные пчелы в песке.

– Ладно, что-то я заболтался, – сказал Деймон. – Полагаю, ты уже опаздываешь на самолет?

Она кивнула.

– Да.

– Не сказал бы, что могу винить тебя в стремлении поскорей убраться отсюда, – добавил он. – Хотел бы я тоже иметь такую возможность…

– Не вижу причин, почему бы тебе этого не сделать.

– И оставить моего старика тратить все его денежки в одиночестве? Ни за что!

– Насколько я понимаю, ты уже в курсе о возможной причастности твоего отца к незаконной торговле насекомыми? Пол сказал, что они изъяли его компьютеры.

Деймон вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги