Ваня, конечно, слышал об инопланетянах. Мама любила телевизионные темы о космосе. Наверное, потому, что её профессия – бухгалтерия – была весьма далека от звезд, галактик, комет… Она разрешала Ване смотреть передачи, рассказывающие о контактах землян и жителей далеких планет в древности и в наше время. Поэтому он нисколько не испугался и представился «самосвалу».

– Очень приятно, Ванечка! – сказал «самосвал». – Давай знакомиться дальше. Зови меня по-свойски. Скажем так: дядя Миша…

Что-то громко щелкнуло и вместо «самосвала» перед Ваней появился симпатичный, невысокий, лысоватый дядечка в летней одежде и обуви. Он нахлобучил на голову бейсболку, взял под козырек и вытянулся перед Ваней. А потом расслабился и сказал: – Мне много лет и можно было назваться дедушкой Мишей. Но я не хочу записывать себя в старики. Надеюсь, что ясно изложил свои мысли. Но вернемся, как говорят ваши англичане, очень их уважаю, к нашим баранам. Кем ты хочешь стать?

– Я хочу стать милиционером, как мой Папа, – ответил Ваня. – И защищать людей.

– Хочешь, я стану твоей «волшебной палочкой» и  твое желание исполнится? – уточнил «самосвал».

– Мама сказала: «Чтобы стать милиционером, нужно хорошо учиться, слушать старших и не обижать младших». А «волшебная палочка» бывает только в сказках, – внес ясность Ваня.

– Какой ты умный, – только и сказал «самосвал». – А если я тебе предложу путешествие со мной, по всему миру?

– Нет, не нужно, – ответил на предложение Ваня. – Я Маму не брошу, я Папу тоже не брошу! Они будут плакать и искать меня, а я не хочу расстраивать их…

– Ты не бойся! Папа и Мама даже не заметят. Давай слетаем в Трир! Самый старый город в Германии! Твои предки оттуда направились в далекую Россию…и не просто так слетаем. Поглядим на твоего знаменитого предка, мастера механических дел Карла, его брата Каспера и ответим на вопрос: «Кому достанется волшебный ключ?». Да, тот самый, которым ты открыл шкатулку из моря. Если ключ отдадут Касперу, ты попадешь в параллельную вселенную, а я так и буду лежать в шкатулке кучей деталей, похожих на конструкции лего. А потом эти бесполезные детали выбросят на мусорную свалку. Где они аннигилируются через некоторое время. Говоря иначе, время обратимо. И, как знать, может, придется вмешаться. Очень важно, чтобы шкатулку не взломали, а открыли. Старый командор, отправляя меня на дно Черного моря в специальной шкатулке, сказал: «Я не исключаю элемента случайности. Чья-то добрая рука должна тебе помочь вырваться из плена, а значит – избавить от неизбежного распада на мельчайшие элементарные частицы. Совет экипажа склонялся распылить тебя на кварки без помещения в шкатулку. Как пример остальным потенциальным бунтовщикам. Но я решил дать тебе последний шанс…». Послушаем, Ваня, твоих очень дальних родственников, подданных одного из последних Трирских курфюрстов.

– Сегодня особый день, – говорит мастер Карл. – Ровно месяц, как из нашего города изгнали французов. А еще ровно год назад я услышал на городской площади, как почтенный вызывала улещал почтенных бюргеров ехать в Россию, под покровительство Великой Екатерины.  Он читал манифест российской государыни от 22 июля 1763 года «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых Губерниях они пожелают и о дарованных им правах»…

– Ну и что, – отвечает лениво собеседник мастера Карла, Каспер, – французы придут и ещё, и ещё, до границы с ними недалеко. А наш курфюрст совсем дух военный потерял. Заперся в своем замке и носа не кажет. Ну, ладно. Бог виноват, что французскому офицеру-кирасиру понравилась твоя старшая дочь София? Не переживай: через год она вернется к тебе с внуком-французом. Вот будет радость! Первый внук! А Софии Августе Фредерике Ангальт-Цербстской из прусского Шеттина я бы не доверял. Ну, подумаешь, императрица Российская! Не люблю я пруссаков и пруссачек!

– Все ты знаешь, все ты понимаешь. Auch das laengste Lied hat ein Ende, – упрекнул младшего брата Карл и подлил ему мозельского сухого белого вина в высокий стакан. Дядя Миша переводит немецкую половицу для Вани: «Буквально звучит так: «Даже самая длинная песня имеет конец», а в среде русскоязычных говорят: «Сколько веревочке ни виться, а концу быть…».

– Женит тебя отец, дети пойдут, не так запоёшь. У меня сын подрастает. Единственный. Что я его ращу, чтобы отдать в армию курфюрста?  Вон, у наших соседей сына не дождались с последней войны. А в России тихо и спокойно. Дядя Генрих пишет: «Новую фабрику открыли в Сарепте. Механики нужны. Приезжай…». А с другой стороны: «Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf  dem Dach»…

– Что означает в буквальном переводе: «Лучше воробей в руке, чем голубь на крыше». Но твои соплеменники выражаются несколько иначе: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». Тоже понятно, – поясняет дядя Миша и добавляет: «Почему-то моя система перевода дает сбой. Разговорную речь переводит сразу, а пословицы отказывается переводить. Первый день работы. Не раскачалась…».

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги