– Хо-хо-хо. И снова ты заблуждаешься, мой старый друг. Во-первых, если девочки увидят все и сразу, их это сильно напугает и Бог знает что, они могут со страху натворить со скипетром в руках. А во-вторых, они просто могут не поверить и тебе тоже, и тогда не видать ни кому скипетра как снега летом, – Санта опустил подбородок, наклонив голову в сторону, и посмотрел исподлобья на помощника.

Волопас встал с маленького стульчика, сделанного специально для человечков-гномов. Он приподнял свой остроносый колпак над головой, жестом давая понять, что он сделает все, что в его силах, и удалился через крепкую, массивную дверь. Как только он вступил за порог, Санта выскочил вслед за ним и одернул его.

– Подожди мой сердешный друг. Вот возьми, это убережет тебя и девочек. Обычно я ни кому не отдаю свой перстень, но сейчас особый случай, – он протянул руку с кольцом Волопасу.

– Спасибо, конечно, но я не совсем понимаю, какой от него толк? Сколько себя помню, он был при вас всегда, как простое украшение. Или в нем есть секретик? – прищурившись, спросил Волопас.

– Хо-хо-хо. Нет ни какого секретика, мой солнечный друг, просто это – мой скипетр.

– К-как это?

– Вот так, – Санта положил на плечо Волопаса руку.

– Но, как же вы будете править без него?

– О, не волнуйся мой серебряный друг, у меня еще есть много волшебства. Да я думаю, что до Рождества ты успеешь вернуться, – Санта помахал вслед рукой и скрылся за дверью.

Волопас надел перстень-скипетр на руку в виде браслета. Было весьма практично. Он снова буркнул заклинание и пропал.

***

Наступила глубокая ночь. Зевульвез сидел под деревом, обдумывая план по возвращению скипетра. Он все время наглаживал свои рога из смолы и шубку из хвои, размышляя вслух. Вдруг ему показался чей-то силуэт. Он привстал на задние лапы, чтобы если что, успеть исчезнуть. Силуэт приближался все ближе. Наконец он разглядел. Это была женщина с кошкой. Миссис Паркетсон вышла на прогулку с одним из своих питомцев. Она делала так каждую ночь, и каждый раз брала новую кошку. Зевульвезу она показалась не опасной, а наоборот прекрасной мишенью, немного поразвлечься. Он был не только слугой Антаса, но и прекрасным символом ужаса. Решив напугать старушку, он встал на все четыре лапы, что бы выпрыгнуть на нее со страшным ревом медведя гризли. Миссис Паркетсон опустила кошку на песок, что бы та прогулялась и сделала свои туалетные дела. Кошка была на шлейке под крокодиловую кожу, а на шее болтался светящийся кулон. Она начала обнюхивать местность. Песок был прекрасным местом для похода в туалет. Миссис Паркетсон разговаривала с кошкой, как с ребенком, ничего не подозревая, как вдруг услышала рычание.

– Люси, что это? – спросила она у животного.

Кошка выгнула спину, вздыбила шерсть и начала шипеть в ответ, защищая хозяйку. Рычание нарастало.

– Лучше пойдем отсюда, Люси. Кс-кс-кс-кс, – позвала она животное.

Но кошка не реагировала на зов хозяйки, а еще больше усилила страшную позу и шипение. Зевульвез резко, в один прыжок выпрыгнул на них. Кошка от неожиданности подпрыгнула на месте, но не убежала.

– Божечки-Ёжечки, – вскинула руки миссис Паркетсон. Она начала энергично креститься. – Свят-свят-свят, прочь нечистая.

Пока миссис Паркетсон пыталась воззвать к Всевышнему, кошка сделала рывок и кинулась на существо. Зевульвез отскочил назад в полном недоумении. Обычно, когда он пугал люд, все сразу убегали, выкрикивая ругательные слова. Кошка снова набычилась и сделала еще прыжок. В этот раз она уже достала существо и вцепилась в него когтями и зубами в мертвой хватке. Зевульвез взвыл, толи от боли, толи от испуга. Миссис Паркетсон стояла парализованная на коленях и скрестив руки, с закрытыми глазами читала молитву за молитвой, все которые помнила. Зевульвез еле-еле отодрал от себя озверевшее животное и пустился наутек, совершенно не ожидав такого поворота. Когда он скрылся за шалашом, кошка успокоилась. Миссис Паркетсон открыла глаза. Ни кого вокруг не было. Кошка села на задние лапы и начала вылизывать передние лапки.

– Боже, Люси, ты не пострадала, моя девочка? – миссис Паркетсон подошла к кошке, взяла ее на руки и начала судорожно гладить. – Пойдем-ка домой от греха подальше. Ты ж моя защитница, – она быстрым шагом повернула назад.

Зевульвез бежал без оглядки, пока дыхание не сбилось окончательно. Остановившись, он оглянулся, нет ли за ним погони.

– Вот же не чистая сила, – выругался он, и тут же захохотал от собственного каламбура. В этот момент ему и пришла идея, как втереться в доверие к девочкам.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги