Лео предложил гостю присесть на один из стульев. Мистер Гарроу достал из дипломата бумаги и выложил их на стол. Лео взял из светлого, застекленного шкафа несколько папок разного цвета. Он положил их перед инспектором. Мистер Гарроу, с грозным, напущенным видом начал внимательно их изучать.

Олса, Лили и Анна сидели в гостиной, пили чай. Олсе совершенно не хотелось находиться сегодня среди родных. Ее неумолимо влекло в домик на берегу реки. Она хотела поскорее увидеться с новоиспеченной подругой и побольше поэкспериментировать с кистью.

– Девочки, я предлагаю поехать в город по магазинам, прикупить подарки и новые наряды, – прервала напряженную тишину Анна.

– Да, хорошая мысль. Не очень-то хотелось сидеть весь день дома, – буркнула Лили.

– Вот и прекрасно. Феликс отвезет нас, пока папа будет разбираться с делами. Олса ты ведь не против?

– Что? Нет, конечно нет, – отстраненно ответила Олса.

– Тогда бегом собираться, переодеваться и можно ехать. Феликс, будь добр, приготовь для нас машину, пожалуйста.

– Слушаюсь, миссис Шервуд.

Дворецкий сделал легкий поклон и удалился. Все пошли наверх по своим комнатам. Лили быстрее всех взбежала вверх по лестнице и вприпрыжку, в приподнятом настроении влетела к себе. Анна, как и полагалось светской леди, поднималась медленно и статно. Ее каблуки касались пола очень тихо, будто лань ступала по земле. Олса зашла к себе, закрыла дверь на замок. Она заглянула в платяной шкаф, что бы подобрать соответствующий поездке наряд. Ее мысли полностью погрузились в волшебный мир. Фантазия разыгралась не на шутку. В голове возникали самые разнообразные образы: от эльфов, гномов и прочей сказочной нечисти – до ужасных монстров с огромными клыками и когтями. Она даже не заметила, что простояла, уставившись в шкаф, целых пять минут и ни разу не шевельнулась. От фантазий ее отвлек стук в дверь. Олса вздрогнула, отшатнулась от шкафа. Она не сразу поняла откуда идет звук.

– Олса, детка, ты готова? – послышался за дверью голос матери.

– Да, еще пять минуточек, мама.

Олса быстро схватила первые попавшиеся брюки и теплую кофту. Стянув с себя спортивный костюм, она быстро переоделась. Олса спустилась в холл, где все уже были в полной готовности.

– Наконец-то соизволила, ваше величество, – ехидно бросила Лили. На ней был одет красивый брючный костюм, пошитый на заказ из красного вельвета. Лили как и Анна, любила самую дорогую и роскошную одежду.

Олса ни чего не ответила, ей было не до склоков с сестрой. Они вышли в переднюю. Перед домом их ждал один из автомобилей семьи. Сегодня это был новый мерседес, в белом цвете. Феликс открыл всем по очереди дверцы салона, усадив всех по своим местам. Миссис Шервуд на переднем сиденье, девочки сзади. На выезде с территории замка, Феликс заметил старого, в лохмотьях старика. Он был похож на юродивого.

– Девочки, что бы вы хотели прикупить к Рождеству? А какой подарок выберем папе? Может нам купить билеты в спа или на пару дней слетать на море? – не прекращала говорить Анна. – Что скажете? Какие будут предложения?

– Мне все равно, лишь бы было весело, – ответила Лили.

– А ты что скажешь дочка? – обратилась к Олсе.

– Мне тоже, особо без разницы.

На этом Анна перестала задавать вопросы и оставшуюся дорогу до торгового центра они ехали в тишине. Феликс припарковал машину. Не дожидаясь, когда дворецкий откроет двери, девочки выскочили на улицу. Одна Анна осталась сидеть в машине. Феликс подал ей руку. Анна аккуратно вылезла из салона, поблагодарив дворецкого. Она была истинной леди с манерами королевы, иначе бы Лео ее не выбрал. Все трое скрылись в дверях главного входа торгового центра.

Феликс решил, что они будут бродить не меньше трех часов, поэтому тоже захотел прогуляться. Когда он закрывал машину, то снова заметил того же старика, что и у ворот замка. Сначала ему показалось, что у него галлюцинации, но присмотревшись, он понял, это именно тот самый оборванец. «Как же он здесь оказался? Я не видел, что бы он был на машине, да и за нами вроде не было хвоста? Откуда он взялся? Явно следит за нами. Что ему нужно? Может это именно тот самый чужак, о котором говорила мисс Олса?», – размышлял дворецкий. Пока он пытался разгадать эти загадки, старец исчез. Феликс покрутил головой, несколько раз обошел машину кругом, но так и не обнаружил следов загадочного старичка.

<p>Глава 9</p>

– Что здесь произошло? Почему все статуи разрушены? Дорогой, что ты опять натворил? – сдержанно спросила Антимара. Красивая, молодая женщина, в бордовой мантии и в короне изо льда, золотого цвета, из-под которой выглядывали рубиновые волосы, величественно вошла в залу. Она была женой Антаса. Антимара слыла мудрой и рассудительной королевой. Она ни когда не позволяла гневу и эмоциям захватить ее. Обведя взглядом пространство, она оценила последствия разрушения. Потом она грациозно повернулась к мужу корпусом, откинув одну сторону мантии назад.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги