Нам больше нет никакого проку

Быть вместе в радости и в печали.

Как жаль, что ты не успела к сроку

Сплести свои колдовские чары.

В какие дали податься мне бы?

Ответь, сестрица — и будем квиты.

С одним крылом не взлетают в небо,

С одной рукой не вступают в битву…

Пусть даже выпадет снег в июле,

Но эту боль никуда не деть мне.

Ведь я твой брат. И тебя люблю я, Но —

Ведьма, Эльза. Ты всё же ведьма!

<p><emphasis><strong>Дженет</strong></emphasis></p>

Огоньки таинственно маячат

Меж стволами картехогских елей.

Маленькая Дженет горько плачет —

У неё сегодня день рождения.

Бабушка строга и непреклонна

(Дженет, кстати, в честь неё назвали):

Всё стращает внучку: «Будь покорной,

Не ходи гулять в лесные дали!».

В бабкиной истории старинной

Не отыщешь даже капли смысла:

Снова врёт, что дедушку Тэмлина

В юности спасла от чар эльфийских.

Дженет злится. Ей обидно очень —

К чёрту сказки! Ей уже не восемь!

Вот назло пойдёт сегодня ночью

Оборвёт с куста все эти розы!..

Заблудилась. Сбилась. Заплутала.

Но отца и мать звала напрасно:

Мимо проносились фуры, фары,

Убегала вдаль ночная трасса…

Бабка Дженет не предупреждала,

Что весь мир изменится так скоро:

Вместо леса — парк национальный

А на месте замка вырос город.

Но её найдут! Спасут — ей-богу! -

Может, это место кто-то проклял?

Дженет выбегает на дорогу,

Тормоза скрипят и бьются стёкла.

А металл в руках такой горячий!

На асфальте пятна, дождь и копоть…

Маленькая Дженет горько плачет —

Ей вчера исполнилось шесть сотен.

<p><emphasis><strong>Моровая ведьма</strong></emphasis></p>

Как наступит вечер — запирайте дом,

Моровая ведьма бродит под окном.

Коль уснёте — вечным станет этот сон,

Словно окропили мёртвою росой.

Новых могил полон старый погост,

Полночь близка, зазевавшийся гость!

Прочь уходи, не противься судьбе -

В этой деревне не рады тебе!

— Рано хоронить нас, — отвечал старик, -

Я же воин, значит, трусить не привык.

Ночь темна — и чёрт с ней — утро мудреней!

И умолк, заметив злую тень в окне.

Плечи расправив, он встал на пути:

— Вмиг зарублю, лишь попробуй войти!

Прочь уходи, не противься судьбе,

В этой деревне не рады тебе!

Испугалась ведьма и давай юлить:

— Коль меня пропустишь, вечно будешь жить,

Прежние невзгоды станут нипочём!

Рассмеялся воин и взмахнул мечом.

Брызнула кровь, и кропило — в куски,

Ведьма вцепилась в обрубок руки:

— Думаешь, ты победил меня? Что ж:

Сам до рассвета не доживёшь!

— Смерть не страшна мне, — хмыкнул старик, -

Кто не щадил себя ради других,

Может, безумец или дурак -

Но в памяти будет бессмертен и так!

<p><emphasis><strong>Горлица</strong></emphasis></p>

Просит сестрица Алёнушка: — Горлица, не подведи

Весть отнеси Иванушке. Сердце болит в груди:

Нынче приснилось, будто бы сбросил его гнедой…

Я дам тебе сладких зёрнышек и напою водой.

Ей отвечает горлица: — Многого хочешь ты.

Нет у тебя ни зёрнышка. Нет у самой воды.

Брат твой с врагом сражается и проливает кровь.

Но не грусти, красавица, он пока жив-здоров.

— Я буду верить в лучшее, — Алёнушка говорит

— Может, с тобою к матушке весточка долетит?

Ей рассказать хотела бы, как я живу одна…

Мне до сих пор не верится, что началась война.

— Тихо ты, — шепчет горлица. — Матушку не тревожь.

Если решится выслушать, скажет, мол, это ложь.

Птица дурная, глупая, прочь убирайся, прочь.

Нет никакой Алёнушки. Ты больше ей не дочь.

Горло сдавило горюшко и не даёт вдохнуть.

— Спой обо мне, крылатая, ну хоть кому-нибудь.

Мне бы набраться силушки выдержать это всё…

Может, услышит суженый? Он-то меня спасёт.

— Нет, не проси, Алёнушка, — горлица ей твердит:

Там приезжал твой суженый. Долго рыдал навзрыд…

Скоро на поле выжженном снова трава взойдёт,

Но с этого света весточку не передать на тот.

<p><emphasis><strong>Легенда о Принцессе Роз</strong></emphasis></p>

Память прольётся дождём с небес —

Ночь наступила, и ветер стих.

В мире подлунном полно чудес -

Речь поведу об одном из них.

В давние дни, говорят, жила

Юная дева в лесной глуши,

Силою слов исцелять могла

Раны на теле и боль души.

Искренность взгляда и шёлк волос,

Лёгкость движений и запах трав -

Деву прозвали Принцессой Роз

За красоту и отважный нрав.

Лишь от себя отвести беду

Тщетно пыталась она сама.

Ведь розы не будут цвести в саду,

Если наутро придёт зима…

Там, где гуляла Принцесса Роз,

Нынче лишь пепел и вороньё…

Северный Ветер её унёс

И заточил во дворце своём.

Прочно от мира отгородил,

Сеть заклинаний замкнув в кольцо,

Чтоб из живущих лишь он один

Мог любоваться её лицом.

Пробовал всё: и хвалу, и лесть -

И постепенно вошел во вкус:

Сколько подарков дарил — не счесть,

Чтобы добиться взаимных чувств.

Только принцесса опять грустит,

Участь оплакав свою стократ:

Ведь незачем розам в саду цвести,

Если никто не заходит в сад.

Где-то во льдах потерялась цель,

Мир скрыла снежная пелена…

Но сколько бы здесь ни мела метель,

Вслед за зимою придёт весна.

Северный Ветер не ждал врагов

И волноваться не стал всерьёз,

Что послан на север был Черный Волк,

Чтобы покончить с Принцессой Роз.

Прежде сомнений таких не знал

Зверь, что был выучен убивать,

Только при взгляде глаза в глаза

Он не осмелился меч поднять.

Без оправданий и лишних слов

Волк предложил ей уйти с собой,

Чтоб роза для всех расцветала вновь,

Как предназначено ей судьбой.

Видел лишь новой весны рассвет,

Как они выбрались за порог.

Северный Ветер погнался вслед,

Перейти на страницу:

Похожие книги